Publicidade
LEO

Parece que você está usando um bloqueador de publicidade.

Você quer apoiar o LEO?

Desative o bloqueador de publicidade ou faça uma doação!

 
  •  
  • Home

    Entrada incorreta?

    viver da renda mínima - hartzen

    Entrada incorreta

    viver da renda mínima - hartzen

    Comentário
    Meines Erachtens sollte das Wort "hartzen" ausgetauscht werden, beispielsweise gegen
    "von Grundsicherung/ Sozialhilfe leben"

    Das würde dann auch dem portugiesischen Gegenstück entsprechen.

    "Hartzen" kommt mir auch deswegen fehlerhaft vor, weil es eine Verbform vorgibt, die so gar nicht gebildet werden kann und möglicherweise für Nicht - Muttersprachler verwirrend ist. Mir war das Wort bis dato nicht geläufig, aber ich denke, es kann höchstens als Zusatzform auftauchen, da es ja (durch den Bezug auf den Namen) gar keine "echte" Übersetzung geben kann.

    Naja, nur ein Vorschlag.
    Viele Grüße, Lauria
    Autor(a)lw87 (785374) 06 Jul. 19, 19:14
    Comentário

    Aua ! ... ja, eine Änderung hier wäre wünschenswert ...zumal der deutsche Begriff nicht nur [Slang] ist, sondern auch ziemlich abwertend...

    #1Autor(a)no me bré (700807) 07 Jul. 19, 12:27
    Comentário

    Unterstützt!

    #2Autor(a)CARIOCA (324416) 07 Jul. 19, 12:44
    Comentário

    Vielen Dank für den neuen Vorschlag! Gerne können wir den Eintrag noch erweitern. Den Eintrag „hartzen“ werden wir jedoch auch beibehalten, da er Teil des deutschen Wortschatzes ist (siehe https://www.duden.de/rechtschreibung/hartzen und https://www.dwds.de/wb/hartzen) und 2009 zum Jugendwort des Jahres gewählt wurde (https://www.sueddeutsche.de/kultur/jugendwort...).


    Weiterhin viel Spaß mit LEO!

    #3Autor(a)Maike (LEO-Team) (1223955) 09 Jul. 19, 10:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt