Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Su proz.com c'è stata una discussione simile:
Esempio
German term or phrase: vom Gefühl her zu 100% auch passt
a pelle mi sembra adatto al 100% /completamente adatto
Anche qui su Leo abbiamo avuto questa settimana una discussione nel forum, in cui ho suggerito la stessa traduzione.
Suggerisco di integrare alla voce "pelle" la frequente espressione idiomatica "a pelle", traducibile con "vom Gefühl her".
Suggerisco di integrare la voce "pelle" con la frequente espressione idiomatica "a pelle", traducibile con "vom Gefühl her" (qui “integrare” ha lo stesso significato e la stessa reggenza di “completare”)
... so auch hier :
https://it.pons.com/traduzione/italiano-tedes...
a pelle dem Gefühl nach