Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Im Sansoni: Fondi di magazzino
Im Langenscheidt: Fondo di magazzino
Im Pons: fondo di bottega
Im italienischen Eintrag zu Ladenhüter fehlt die Präposition "di" zwischen den beiden angegenbenen Worten.
Ja, beim ersten fehlt es, beim zweiten Eintrag ist es dabei :
Siehe Wörterbuch: Ladenhüter
fondi magazzino [KOMM.] der Ladenhüter Pl.: die Ladenhüter [pej.]
fondo di bottega [KOMM.] der Ladenhüter Pl.: die Ladenhüter [pej.]
Vielen Dank für den Hinweis!