何嘗(用在肯定形式前)
https://www.zdic.net/hans/%E4%BD%95%E5%98%97
(1) [never]∶用在肯定形式前表示否定,有“未尝”、“哪里”、“并不是”的意思
noch nie:
我何尝说过这样的话?(=我未尝说过这样的话)
在那艰苦的条件下,我们何尝叫过一声苦?
Wie kann es sein, dass...?
历史的教训人们何尝忘记?
nie (im Leben):
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/...
未曾、從來沒有
《紅樓夢》第五五回:「我們何嘗敢大膽了,都是趙奶奶鬧的。」也作「何常」。
從來沒有:
见词典: 從來沒有
何嘗(接否定詞/用在否定形式前)- natürlich
(2) 用在否定形式前表示肯定
我何尝不想去?只是没有工夫(=我很想去,只是没工夫)
生物都有新陈代谢,细菌又何尝不是如此?
《红楼梦.第六七回》:「姐姐说的何尝不是,我也是这么想著呢。」
Vorschlag ...
Vielen Dank für Ihren Hinweis. Ihren Vorschlag bearbeiten wir gern. Wir werden die Übersetzung ergänzen. Mit dem nächsten Update erscheint sie online.
如果要在论坛发表一个新的帖子, 您必须先登录。登录并使用论坛功能均为免费。
您可以使用未登录状态 浏览所有论坛讨论帖。
想要保存词汇并在日后进行练习, 您必须先登录。注册并使用训练功能均为免费