Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Vorschlag bzgl. des Eintrags:
se mettre à +Inf --- beginnen zu +Inf
Das entspräche dann dem schon vorhandenen: commencer à +Inf --- beginnen zu +Inf
LEO hat schon: se mettre à qc, was auf den Gebrauch mit einem Substantiv verweist, z.B.:
Se mettre à la besogne, à la tâche, au travail. (CNRTL)
... die Variante mit Verb fehlt noch. Es finden sich zwar konkrete Beispiele (se mettre à pleurer, se mettre à briller), nicht aber die zugrundeliegende Konstruktion.
Gute Ergänzung zu den bisherigen Einträgen zu Siehe Wörterbuch: se mettre à
Beaucoup d'autres constructions, qui ne signifient pas commencer:
se mettre à poil
se mettre en colère / en joie
se mettre sur son 31
se mettre d'accord
...
?
Je veux dire que "mettre" est un verbe "à tout faire", comme "faire" du reste.
A l'école primaire, en rédaction, il était interdit de l'utiliser.