Vergleichbar mit unserer Formulierung "etwas nicht zu tun haben" im Sinne von nicht dürfen, nicht sollen:
"Du hast beim Essen nicht zu reden!"
Das ist eine gängige Wendung.
Auch "etwas zu tun haben" im Sinne von "sollen, müssen": "Du hast zu gehorchen!"
Allerdings wäre im angefragten Fall
"¡Mamá y papá no tienen que oírnos!"
"Vater und Mutter haben uns nicht zu hören!"
nicht die Übersetzung meiner Wahl.
Jedenfalls funktioniert "no tener que hacer algo" und "etwas nicht zu tun haben" in manchen Fällen als wörtliche Übersetzung.