广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么, 请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    为LEO增添新词条

    日落西山 - sic transit gloria mundi (lat.) - so vergeht der Ruhm der Welt

    新词条

    日落西山 谚语或成语 - sic transit gloria mundi (lat.) - so vergeht der Ruhm der Welt

    附上信息来源的范例/定义

    Web

    备注

    war sie denn jemals ruhmreich?

    发贴者Cornish Clotted Cream (490536) 06 三月 22, 12:12
    建议

    日落西山

    chengyu -

    wörtlich: die Sonne geht am Berg im Westen unter; der Sonnenuntergang; der Tag geht zu Ende



    日落西山

    chengyu 引申 -

    so vergeht der Ruhm der Welt - sic transit gloria mundi - latein

    Subst.

    日落西山

    chengyu 引申 -

    Zeichen des Verfalls; Vorzeichen der Altersschwäche; Anzeichen der Schwäche; Vorbote für das Lebensende; das Omen der Machtabnahme; das Ende einer Ära

    Subst.

    日落西山

    chengyu 引申 -

    etwas neigt sich dem Ende zu; etwas geht zu Ende; das Ende naht

    +acc.

    上下文/ 范例

    日落西山:


    日落西山 词语解释

    解释

    ◎ 日落西山 rìluòxīshān

    [sunset] 太阳已落到西山,指时近黄昏。喻指处于衰落时期

    日落西山一点红。——《薛仁贵征东》


    -----------------


    国语辞典


    日落西山

    rì luò xī shān

    ㄖˋ ㄌㄨㄛˋ ㄒㄧ ㄕㄢ


    1. 太阳隐没在西边的山脚下,指黄昏的时候。如:「他一手建立的企业王国在他死后也就跟著日落西山了。」宋.张君房《云笈七签.卷九六.人间可哀之曲》:「日落西山兮夕鸟归飞,百年一饷兮志与愿违。」《西湖佳话.六桥才迹》:「直饮到日落西山,雾迷蒙,东坡方教自家船上,鸣金为号,聚集诸船。」亦可用以比喻盛壮繁荣的事物转为衰微败落。


    英语 the sun sets over western hills (idiom)​; the day approaches its end, fig. time of decline, the end of an era, Sic transit gloria mundi

    [...]


    日落西山

    【解释】太阳快要落山。比喻人到老年将死或事物接近衰亡。

    【出处】《上唐书·音乐志》:“‘栖鸟夜飞’,沈攸之元微五年所作也。攸之未败前,思归京师,故歌和云:‘日落西山还去来。’”

    【示例】财主们已经是~,红不过一会儿了。 ◎丁玲《太阳照在桑干河上》


    百度百科

    日落西山

    日落西山:汉语成语

    日落西山:姚莉演唱的歌曲

    日落西山 (汉语成语)

    日落西山,读音rì luò xī shān,汉语成语, 太阳将要落山。形容人到老年将死事物接近衰亡。出自 《上唐书·音乐志》。


    [...]


    https://www.zdic.net/hans/%E6%97%A5%E8%90%BD%...

    备注

    Ergänzung und Quellennachtrag ...

    #1发贴者soldier (313210)  06 三月 22, 13:29
    备注


    Dazu auch :


    https://www.duden.de/rechtschreibung/sic_tran...

     sic transit gloria mundi

    Gebrauch:      bildungssprachlich, oft scherzhaft

    Aussprache:      Betonung          sic transit gloria mundi          auch:       [ˈzɪk - - -]

    Worttrennung      sic tran|sit glo|ria mun|di

    Bedeutung   so vergeht der Ruhm der Welt ...


    #2发贴者no me bré (700807) 06 三月 22, 13:43
    建议

    日落西山

    chengyu 引申 -

    jmds Macht schwindet; eine Ära endet

    +acc.

    上下文/ 范例

    ...

    备注

    Ergänzung ...

    #3发贴者soldier (313210)  06 三月 22, 16:10
    备注

    Vielen Dank für Ihren Hinweis. Ihren Vorschlag bearbeiten wir gern. Wir werden die Übersetzung ergänzen. Mit dem nächsten Update erscheint sie online.

    #4发贴者Ran (LEO-Team) (405748) 28 三月 22, 11:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • 拼音
     
  • 键盘
     
  • 特殊字符
     
  • 音标
     
 
 
:-) 会自动转化为 🙂