Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    一线城市 - 中国 - die Tier-1-Stadt - China; die Metropole - China; die Großstadt - China

    Neuer Eintrag

    一线城市 - 中国 Substantiv - die Tier-1-Stadt - China; die Metropole - China; die Großstadt - China Subst.

    Weitere Neueinträge

    一线 - 级别

    -

    Tier-1 - die Rangstufe eins - englisch; der Rang eins

    Subst.

    维多利亚湖

    Geog. -

    der Victoriasee, auch: Viktoriasee - Toponym: Lage: Afrika

    Subst.
    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    一线城市 - 中国 / 一線城市 - 中國:


    一线城市First-tier City)是中华人民共和国民间对中国大陆城市分级体系中的最高等级城市的称谓,最初来源于房地产业。目前,普遍被公认为是中国大陆一线城市的包括首都北京直辖市上海,以及广东省省会广州市经济特区深圳市,统称“北上广深”,这四个城市也是中国大陆经济总量排名前四的城市,GDP占全国八分之一,财政收入占全国六分之一,资金总量占全国四分之一。除北上广深外,余下城市具体分级则众说纷纭,标准各异。或将其余直辖市、各副省级市省会城市及经济发达的地级市划分为二三线城市,将其余普通地级市及经济发达的县级市城镇划分为四五线城市。对消费市场而言,一二线城市被称为“高线城市”,三线及以下城市被称为“低线城市”。


    2013年,中国财经杂志《第一财经周刊》提出“一线城市”概念,综合人均收入、教育资源、大公司和大品牌的选择等多项更具现代商业意义的指标[1],对全国400个城市进行排名分级,将未来最有潜力晋升传统一线城市的15个城市称为“新一线城市”。


    衡量标准


    与行政级别上的国家中心城市和不同,一线城市的划分并无具体的衡量标准,更依靠于城市本身的经济竞争力及工商业发展程度,主要体现在人口规模、城市发展水平、综合经济实力、辐射带动能力、居民消费水平、交通通达能力等各层面是否具有全国范围内的影响力。



    经济相关


    相关数据显示,这四座城市是中华人民共和国经济最为重要的组成部分。深圳市虽与广州市同属广东省,但在经济上是计划单列市。2010年代以来,广州市和深圳市所在的广东省北京市上海市,在六个能为中央政府提供财政盈余的省级行政区中排名前三。2016年,上海、北京、深圳为中央政府提供了16989亿元的财政盈余,超过六省市财政盈余30373亿元的一半。其中,深圳市2016年的财政盈余接近于浙江省江苏省的一半,是福建省的4倍多。而这些财政盈余被中央政府用于对全国25个省市的财政转移支付,以维持地方政府财政平衡[2]


    [...]


    https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E4%B8%80%E7%B...





    中国一线城市:


    2018年4月26日,依据最新一年的170个品牌商业数据、19家互联网公司的用户行为数据及数据机构的城市大数据,第一财经·一线城市研究所对中国338个地级以上城市再次排名。 [1]  《2018中国城市商业魅力排行榜》新鲜出炉,15个“新一线”城市排名也正式公布,成都再次位居“新一线城市榜首,这也是成都第四年蝉联“新一线”城市榜首。 [2] 


    四个一线城市在各自的两个梯次中调换了位置——由“北上广深”变为“上北深广”。15个“新一线”城市的席次也有一些改变,依次是成都杭州重庆西安苏州武汉南京天津郑州长沙东莞佛山宁波青岛沈阳。 [9] 


    “2019年中国百强城市排行榜”正式发布,根据“2019年中国百强城市排行榜”,北京(94.65分)、上海(91.07分)、广州(80.91分)和深圳(79.22分)排名重新回到“北上广深”。 [3] 


    中文名

    中国一线城市

    外文名

    first tier cities

    定    义

    发达及具有地缘资源及竞争优势的城市

    发布机构

    第一财经•一线城市研究所 [4] 

    属    性

    专业术语

    所属国家

    中国


    城市分级


    依据最新一年的170个品牌商业数据、19家互联网公司的用户行为数据及数据机构的城市大数据,第一财经?一线城市研究所对中国338个地级以上城市再次排名。 [5] 


    为保证榜单的延续性与可比性,这份2018年最新的城市商业魅力排行榜沿用了上一年的商业资源集聚度、城市枢纽性、城市人活跃度、生活方式多样性和未来可塑性五大指标 [4]  ,并维持了原有的算法框架:一级指数的权重以一线城市研究所专家委员会打分的方式计入,二级指数以下的数据则采用主成分分析法


    以此综合计算得到的结果是,四个一线城市在各自的两个梯次中调换了位置——由“北上广深”变为“上北深广”。15个“新一线”城市的席次也有一些改变,依次是:

    成都、重庆、杭州、武汉、西安、天津、苏州、南京、郑州、长沙、东莞、沈阳、青岛、合肥、佛山。


    338个地级以上城市中,除北上广深4个一线城市外,该榜单评出了15个“新一线”城市、30个二线城市、70个三线城市、90个四线城市和129个五线城市。


    2020年4月东京大学发布了《2020亚洲城市排行榜》,该榜单将亚洲城市分为亚洲发达一线城市、亚洲标准一线城市、亚洲发达二线城市、亚洲标准二线城市、亚洲发达三线城市和亚洲标准三线城市六个等级。中国的北京、上海、香港、广州、深圳五座城市被列入亚洲发达一线城市榜单。 [7] 


    2020年8月全球化与世界城市研究机构公布了最新世界城市排名,香港、上海、北京为一线强,广州、台北、深圳为一线弱。 [8] 


    [...]


    https://baike.baidu.com/item/%E4%B8%AD%E5%9B%...





    维多利亚湖:


    维多利亚湖(英语:Lake Victoria,又名Victoria Nyanza)是非洲最大的淡水湖和世界第二大淡水湖,面积68,870平方公里,仅次于苏必略湖,也是世界上最大的热带淡水湖。


    如果依含水量来比较,维多利亚湖共有2760立方公里的淡水量,排名世界第七。维多利亚湖的水源主要来自直接降雨及数千条的小溪流。流进维多利亚湖的河流中,最大的是卡盖拉河,由维多利亚湖的西岸进入维多利亚湖维多利亚湖白尼罗河(世界最长河尼罗河支流)的源头,由维多利亚湖北岸的金贾流进白尼罗河[1]


    维多利亚湖位于东非大裂谷区,由非洲三国:肯尼亚坦桑尼亚乌干达所拥有,目前这三国在维多利亚湖畔都有不错的观光业发展。


    维多利亚湖湖域呈不规则四边形,南北最长有337公里,东西最宽有240公里,整个湖岸线长约有3220公里,海拔1134米,平均水深40米(已知的最深处有82米),为非洲最大的内陆渔场[2]


    维多利亚湖得名是英国维多利亚女王,是由欧洲人中第一个找到维多利亚湖约翰·汉宁·斯皮克所命名,他于1859年在和理查德·伯顿寻找尼罗河源头时发现[3][4]


    [...]


    https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E7%B6%AD%E5%A...



    Victoriasee:


    Der Victoriasee (auch ViktoriaseeVictoria NyanzaNam LolweNnalubaaleUkerewe) liegt in Ostafrika und ist Teil der Staaten TansaniaUganda und Kenia. Er ist der drittgrößte See (nach dem Kaspischen Meer und dem Oberen See) und der flächenmäßig zweitgrößte Süßwassersee der Welt (nach dem Oberen See). Der Victoriasee ist der größte See Afrikas, er verfügt über ein Einzugsgebiet von 193.000 km². Er hat eine Oberfläche von 68.800 km², dies entspricht in etwa der Fläche Bayerns oder Irlands. An den Ufern lebten 2007 etwa 30 Millionen Menschen in drei benachbarten Staaten.


    [...]


    https://de.wikipedia.org/wiki/Victoriasee

    Kommentar

    ...

    Verfasser soldier (313210)  13 Mär. 22, 10:10
    Kommentar


    Den Ausdruck "Tier-1-Stadt" kannte ich bislang nicht ...


    https://www.springerprofessional.de/en/qianan...

     ... Das Arbeiten und Leben in einer der sogenannten Tier-4 Städte, einer Stadt, die noch viele Entwicklungsschritte von dem Status einer Tier-1 Stadt wie Shanghai entfernt ist, bringt viele Einsichten in die chinesische Geschäftswelt mit sich. Die Interpretation und Umsetzung von Weisungen der Zentralregierung wird in Städten wie Qianan seit Jahrzehnten mit größter Flexibilität betrieben ...


    https://bernersconsulting.com/de/news-and-dow...

       Ist eine Tier-2-Stadt wirklich eine kostensparende Alternative zu einer Tier-1-Stadt?

    Die steigenden Lohnkosten in Tier-1-Städten in China sind in aller Munde. Immer mehr ausländische Investoren ziehen aus Kostengründen lieber in Tier-2-Städte. Zu den Tier 1-Städten zählen Peking, Shanghai und Kanton (Guangzhou). Bekannte Tier 2-Städte sind unter Anderem Tianjin, Nanjing, Chongqing und Shenzhen.

    Lohnkosten sind zwar auf den ersten Blick in Tier-2-Städten etwa 20 bis 30 Prozent niedriger als in Tier-1-Städten. ...



    PS : Leo hat nebenan bereits diesen Eintrag : Siehe Wörterbuch: [en-de] Tier-1-Stadt


    #1Verfasserno me bré (700807) 13 Mär. 22, 13:33
    Vorschläge

    一线城市 - 中国

    Verwalt. -

    die Tier-1-Stadt - Ranking in China; die Metropole des ersten Rangs - Tier-1-Stadt, Ranking in China; die Großstadt des ersten Rangs - Tier-1-Stadt, Ranking in China

    Subst.

    一线 - 级别

    -

    der Rang eins - Ranking; die Rangstufe eins - Ranking

    Subst.

    一线 - 级别

    fig. -

    erste Reihe - Ranking; erste Liga - Ranking

    Subst. fig.

    一线 - 级别

    fig. -

    höchste Stufe - Ranking; höchste Ebene - Ranking; die Oberklasse; die Spitzenklasse; die Höchstklasse

    Subst.

    一线 ... - 级别

    -

    Spitzen ...; Top ...

    Subst.

    一线演员

    Theat. -

    der Spitzenschauspieler - Ranking; die Spitzenschauspielerin - Ranking; der Spitzendarsteller - Ranking; die Spitzendarstellerin - Ranking

    Subst.

    一线明星

    Theat. -

    der Spitzenschauspieler - Ranking; die Spitzenschauspielerin - Ranking; der Spitzendarsteller - Ranking; die Spitzendarstellerin - Ranking

    Subst.

    Kontext/ Beispiele



    一线演员, 一线明星:


    一线、二线三线演员一般片酬是多少


    [...]


    一线明星片酬概况


    [...]


    我们把明星演员等级看做一个金字塔,第1级是最底层的,第20级是金字塔顶端,一般我们所说的一二三线明星都在9级以上,9级是一个明星最基本的标准,明星等级越高证明其商业利润越大,从前一线演员是那些妇孺皆知、海内外引起巨大轰动的演员。


    比较著名的一线明星有迈克尔杰克逊、猫王、邓丽君、以及中国的李小龙等,因为他们都是传世巨星,他们的作品影响几代人,他们都属于顶级明星,除了李小龙国内还有几位明星演员,如成龙、范冰冰、李连杰、巩俐、杨颖等,随着流量的横生一线明星身价几乎都几十亿,他们的片酬更是高达几千万,其中分为演技派和人气派。


    [...]


    至于成龙和李连杰都属于超一线片酬,国内正常的一线片酬也可以参考《投名状》的片酬支出,当时刘德华的片酬为1600万,金城武的片酬为1200万,这大致也属于国内一线演员片酬的基本数字。当然,《投名状》拍摄于2007年,现在的一线演员片酬自然不止这个数字。此外,流量明星并不是演员,所以流量明星的片酬并不在此行列,还有网上大多数的片酬报表实际上也都存在错误,演员的片酬只有大概区间,并没有一个准确的数字。


    [...]


    https://wukong.toutiao.com/answer/66951867344...

    Kommentar

    Verbesserungsvorschlag ...


    P.S. Der Begriff "一线 - 级别" wird im Chinesischen in vielen Bereichen beim Ranking angewendet, wie z. B.:

    • 一线戏院
    • 一线学校
    • 一线运动员
    • 一线城市
    • 一线演员
    • 一线明星
    #2Verfassersoldier (313210)  13 Mär. 22, 20:30
    Kommentar

    Vielen Dank für Ihren Hinweis. Ihren Vorschlag bearbeiten wir gern. Wir werden die Übersetzung ergänzen. Mit dem nächsten Update erscheint sie online.

    #3VerfasserRan (LEO-Team) (405748) 29 Mär. 22, 16:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt