•  
  • Übersicht

    Falscher Eintrag in LEO?

    鄉下人 - der Bauerntölpel; der Hinterwäldler; das Landei;

    Falscher Eintrag

    鄉下人 pej. - der Bauerntölpel; der Hinterwäldler; das Landei; Subst. pej.

    Korrektur

    鄉下人

    -

    der Bauerntölpel; der Hinterwäldler; das Landei; (kann eventuell komplett weggelassen werden ... siehe Begründung unten)

    Subst. pej.

    鄉下人

    -

    der Dorfbewohner; die Dorfbewohnerin;

    Subst.

    鄉下人 - 泛指

    -

    die Dorfleute; Leute vom Land; die Landbevölkerung;

    Pl.
    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    鄉下人:

    Siehe Wörterbuch: 鄉下人


    鄉下人 词语解释

    解释

    ◎ 乡下人 xiāngxiarén

    (1) [rural;country folk;out-of-towner]∶生活在农村的人

    (2) [provincials]∶在西方国家,指见识少的外省人


    国语辞典

    乡下人xiāng xià rénㄒㄧㄤ ㄒㄧㄚˋ ㄖㄣˊ

    1. 住于乡野偏僻地方的人。
    • 《文明小史.第四回》:「究竟乡下人心直,也不问到底是谁,见打门声急,便有一个男子前来,拔了闩,开了门。」


    https://www.zdic.net/hans/%E9%84%89%E4%B8%8B%...





    Kommentar

    Der Begriff "鄉下人" ist ein neutraler Ausdruck und per se nicht "pejorativ"; man kann es im Kontext aber so ausdrücken ... Dagegen aber sind die Begriffe wie "乡佬儿" oder "鄉下佬" von vornherein "pejorativ" ...

    Entweder man entfernt nur den Attribut "pej." bei 鄉下人 oder man lässt komplett die folgende Übersetzungen weg:


    "鄉下人 - der Bauerntölpel; der Hinterwäldler; das Landei; Subst. pej."



    Verfassersoldier (313210)  15 Jun. 22, 21:58
    Kommentar

    Für mich sind "Bauerntölpel, Hinterwäldler und Landei" gleichermaßen beleidigend ... letzteres kann auch leicht neckisch gemeint sein ... je nach Situation und Tonfall ...

    #1Verfasserno me bré (700807) 16 Jun. 22, 19:25
    Kommentar

    Dass die deutschen Begriffe "Landei, ..." beleidigend (pejorativ) sind, erhebe ich keinen Einspruch ... nur der chinesischer Begriff "鄉下人" ist ja erstmal eine wertneutrale Bezeichnung für Leute, die aus einem Dorf kommen, bzw. auf dem Land leben mit wenig Urbanisierung und viel Felder und Grün ... ohne pejorativer Beigeschmack. Aber man kann bei dem Ausdruck "鄉下人" natürlich auch über Kontext und Ausdrucksweise (Tonfall, etc.) als beleidigend "kommuniziert" werden ... daher habe ich den Kommentar oben abgegeben ... zum Weglassen (Attribut: pej.) oder komplette Streichung.

    #2Verfassersoldier (313210)  16 Jun. 22, 19:39
    Kommentar

    Hmmm ... ich kenne das von den anderen Leo-Wöbü so, dass eine Kennung wie [pej.] sich nur auf die Sprachseite bezieht, auf der das auch steht ... und auch nur auf genau den Begriff, hinter dem das direkt angeordnet ist ... hier wäre das die deutschsprachige Seite und nur das Wort "das Landei [pej,]" ... zur chinesischsprachigen Seiten kann ich mich nicht äußern ...

    #3Verfasserno me bré (700807) 18 Jun. 22, 10:19
    Vorschläge

    鄉下人 - 鄉野偏僻地方的人

    -

    der Bauerntölpel; der Hinterwäldler; das Landei;

    Subst. pej.

    鄉下人 - 鄉里的人, 鄉野的人

    -

    das Landvolk; die Landbevölkerung; Leute vom Land;

    Subst.

    鄉下人 - 鄉村人, 農村人, 鄉里的人

    -

    der Dorfbewohner; die Dorfbewohnerin; der Dörfler; die Dörflerin; der Dorfmensch; die Dorfleute; Menschen aus dem Dorf;

    Subst.

    鄉下 - 鄉里, 鄉村, 村莊, 農村

    -

    das Heimatdorf; das Dorf; das Bauerndorf;

    Subst.

    Kontext/ Beispiele

    鄉下人 / 乡下人 - 鄉野偏僻地方的人:

    Siehe Wörterbuch: 鄉下人



    解释

    ◎ 乡下人 xiāngxiarén

    (1) [rural;country folk;out-of-towner]∶ 生活在农村的人

    (2) [provincials]∶ 在西方国家, 指见识少的外省人

    头脑狭隘的乡下人


    -----------------


    xiāng xià rénㄒㄧㄤ ㄒㄧㄚˋ ㄖㄣˊ

    1. 住于乡野偏僻地方的人。
    • 《文明小史.第四回》:「究竟乡下人心直,也不问到底是谁,见打门声急,便有一个男子前来,拔了闩,开了门。」



    百度百科

    乡下人

    乡下人》是由德里克·马蒂尼执导的剧情片,由科洛·莫瑞兹、布蕾克·莱弗利等主演,于2012年上映。

    该片根据Andrea Portes的原创小说改编,讲述了一个被父母遗弃的13岁小女孩在拉斯维加斯独自流浪的故事。


    https://www.zdic.net/hans/%E9%84%89%E4%B8%8B%...






    鄉下人 / 乡下人 - 鄉野偏僻地方的人:


    字 詞鄉下人

    注 音ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄚˋ ㄖㄣˊ

    漢語拼音xiāng xià rén

    釋 義


    住於鄉野偏僻地方的人。

    • 《文明小史》第四回:「究竟鄉下人心直,也不問到底是誰,見打門聲急,便有一個男子前來,拔了閂,開了門。」


    https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?...





    鄉下 / 乡下 - 鄉里, 農村, 鄉野偏僻的地方:

    Siehe Wörterbuch: 鄉下

    Siehe auch: 航空樞紐 - das Luftfahrtdrehkreuz; das Dr... - #2



    鄉下 词语解释

    解释

    ◎ 乡下 xiāngxia

    [village;country;countryside] 乡里, 广大农村


    -----------------


    国语辞典


    乡下 xiāng xià ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄚˋ

    1. 泛称城市以外,耕地比较多,人烟较疏的地方。
    • 《老残游记.第一三回》:「俺们是乡下没见过世面的孩子。」
    • 乡间,乡村
    • 都市,城市



    百度百科

    乡下

    泛指城市以外的地区。

    一些农村


    https://www.zdic.net/hans/%E9%84%89%E4%B8%8B





    鄉下 / 乡下 - 鄉里, 農村, 鄉野偏僻的地方:


    注 音 ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄚˋ

    漢語拼音 xiāng xià

    相 反 詞 都市城市

    釋 義


    泛稱城市以外耕地比較多,人煙稀疏地方。 


    https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp...

    Kommentar

    Das ähnliche Problem oder Missverständnis besteht beim Begriff "Wanshitong - 萬事通", obwohl die Leute von Leo beim Begriff "Baishitong - 百事通" anscheinend begriffen haben... denn beide Begriffen sind letztlich gleich bis auf den Unterschied von "wan - 萬" (wortlich: zehntausend) zu ''bai - 百'' (wörtlich: hundert), also eine Person, der wörtlich "in zehentausende Dinge den Durchblick hat" - fig. vergleichen mit einer Person, der wörtlich "in hunderte Dinge den Durchblick hat" - fig. Und beide Begriffe bedeuten sinngemäß im Grunde genommen dasselbe, nämlich ein Alleskönner oder im Deutschen auch Tausendsassa genannt werden. Nur in der chinesischen Kultur besteht allgemein den Konsens, dass solche Menschen eher positiv zu bewerten, also als sehr kluge bewundernswerte Personen ohne jegliche negativen Beigeschmack, im Gegensatz zu deutschen Begriffen wie z. B. "Klugscheißer" oder "Neunmalkluge". Daher ist auch dort den Attribut - "pej" bei "wanshitong - 萬事通" auf der chinesischen Seite unangebracht ..., aber anscheinend habe ich mich in dem Faden nicht richtig artikuliert ... und wurde falsch verstanden ... bzw. wurde verschimmbessert ...😒

    #4Verfassersoldier (313210)  18 Jun. 22, 11:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt