Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Falscher Eintrag in LEO?

    溼​透​的 / 湿​透​的 - shī tòu de - durchnässt

    Falscher Eintrag

    溼​透​的 / 湿​透​的 - shī tòu de Adjektiv - durchnässt Adj.

    Korrektur

    溼​透​的 / 湿​透​的 - shītòu de

    Adj. -

    durchnässt

    Adj.
    Beispiele/ Definitionen mit Quellen

    溼​透​的 / 湿​透​的 - durchnässt:


    Uneinheitliche Pinyin-Schreibung des Begriffs "溼​透​的 / 湿​透​的 - durchnässt" bzw. die Wortzusammensetzungen aus dem Begriff "溼​透​ / 湿​透​ - durchnässen" ...


    Pinyin hier: auseinander geschrieben


    a. 溼​透​的 / 湿​透​的 - shī tòu de - durchnässt

    Siehe Wörterbuch: 溼​透​的

    b. 使​某物​湿​透 / 使​某物​溼​透 - shǐ mǒuwù shī tòu - etw. durchnässen

    Siehe Wörterbuch: *溼​透​*



    Pinyin hier: zusammen geschrieben


    1. 雨水​溼透 / 雨水​湿透 - yǔshuǐ shītòu - durchregnen

    Siehe Wörterbuch: *溼​透​*

    2.溼​透​ / 湿​透​ - shītòu - durchnässen

    Siehe Wörterbuch: durchnässt



    Vergleichbare Begriffspaare mit zusammengeschriebene Pinyin-Schreibung:

    Siehe Wörterbuch: durchnässt

    • 潮湿 [潮溼] - cháoshī - durchnässt 
    • 淋透 [淋透] - líntòu - durchnässt sein, ...


    Kommentar

    Es ist hier kein wirklicher Fehler in herkömmlichen Sinne ... Eher eine Uneinheitlichkeit in der WB-Dartstellung von Pinyin-Schreibung ... wie beim Beitrag: Siehe auch: 二​次​的 - èr cì de - zweimalig;


    @Leo: Auch hier bin ich für eine einheitliche Pinyin-Darstellung. Ich persönlich favorisiere auch hier die Zusammenschreibung beim Pinyin als "shītòu" statt Auseinanderschreibung als "shī tòu", wie bei den anderen Begriffen (潮湿, 淋透) zum "Thema durchnässt sein". Aber im einem Wörterbuch sollte man sich schon für eine einheitliche Darstellungsvariante entscheiden, also "Fisch oder Fleisch", finde ich ...


    P.S. Vielleicht gibt es noch mehr solche Begriffe zum Thema "durchnässt sein"; ich habe nicht weiter im WB durchforstet, ... müsst Ihr es selber mal überprüfen, falls nötig ...


    Andere Begriffspaare mit "透​ - tòu" ... als Änderungskandidat ...

    Siehe Wörterbuch:


    z. B.:


    泡​透​入味 / 泡​透​入味 - pào tòu rùwèi - "lange mariniert sein; gut durchgezogen sein - gut mariniert";

    --> 泡​透​入味 / 泡​透​入味 - pàotòu rùwèi - "lange mariniert sein; gut durchgezogen sein - gut mariniert" ... ?

    Verfasser soldier (313210)  09 Sep. 22, 09:53
    Kommentar

    Vielen Dank für Ihren Hinweis. Wir werden uns um den Fehler kümmern. Nach dem nächsten Update wird es online richtig erscheinen.

    #1VerfasserRan (LEO-Team) (405748) 12 Sep. 22, 10:29
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt