It looks like you’re using an ad blocker.
Would you like to support LEO?
Disable your ad blocker for LEO or make a donation.
Es geht um eine Maschinenwartung. Ich bin mir mit der obigen Übersetzung nicht ganz sicher. Danke.
Das ist so verständlich, ich würde aber zwei kleine Dinge ändern - die Belastung ist nicht nötig, und das "für" klingt etwas holprig. Eher also:
Kontrolle der verschraubten Rahmenelemente: Anzugsmoment (von) 520 Nm an den M20-Schwerlastschrauben.
Kommentar von jemanden, der absolut keine Ahnung von der Materie hat:
Der englische Satz klingt, als wären die 'frame elements' an der 'torque load' befestigt; der deutsche nicht. (Ich kann mir allerdings nicht vorstellen, wie etwas an "bolted to the torque load" sein kann.)
Kontrolle der verschraubten Rahmenelemente: Anzugsmoment (von) 520 Nm an den M20-Schwerlastschrauben. Danke, dass hilft mir sehr weiter.
Wir hatten auch die Diskussion, die Gibson angestoßen hat, deshalb auch meine Unsicherheit.