Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    ¿Entrada incorrecta?

    el estibador [AGR.][JURA] - der Docker Pl.: die Docker

    ¿Entrada incorrecta?

    el estibador [AGR.][JURA] - der Docker Pl.: die Docker

    Corrección

    el estibador

    náut. -

    der Schauermann


    Ejemplos/ Definiciones con sus fuentes

    DLE: estibador, ra. De estibar.

    1. m. y f. Trabajador que se ocupa en la carga y descarga de un buque u otro medio de transporte y distribuye convenientemente los pesos en él.


    Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.

    estibador, a.

    1. s. NÁUTICA, OFICIOS Y PROFESIONES Persona que estiba o distribuye convenientemente los pesos en una embarcación.



    Duden: Schauermann, der

    Gebrauch: besonders Seemannssprache

    Bedeutung: Hafenarbeiter, dessen Tätigkeit im Laden und Löschen von Fracht besteht

    Kurzform: Schauer

    Beispiel:

    • als Schauermann arbeiten


    Duden: Docker, der

    Bedeutung: Hafenarbeiter

    Bedeutung: männliche Person, die gegen Lohn im Hafen bei Schiffsreparaturen, beim Ein- und Ausladen von Schiffen u. Ä. beschäftigt ist

    Comentario

    'estibador' entspricht völlig dem deutschen Pendant 'Schauermann', und 'Docker' ist bloß Anglizismus und steht für einen allgemeinen Begriff 'Hafenarbeiter', der im Seehafen professionell ziemlich viele Tätigkeiten ausüben kann.

    Außerdem hat 'estibador' weder mit Landwirtschaft noch mit Jura etwas zu tun.

    Autor vlad (419882)  02 Oct 22, 11:40
    Contexto/ Ejemplos

    https://de.wikipedia.org/wiki/Schauerleute

    "Schauerleute (Mehrzahl), EinzahlSchauermann oder Schauer (Singular und Plural) sind heute kaum noch verwendete Bezeichnungen für Hafenarbeiter, deren Aufgabe im Stauen bzw. dem Be- und Entladen von Frachtschiffen besteht."

    Comentario

    Yepp!

    Würde ich ergänzen um den Plural: Schauerleute

    und den Singular und Plural: der Schauer, die Schauer

    #1Autornaatsiilid (751628) 02 Oct 22, 15:20
    Contexto/ Ejemplos

    Duden: Schauermann, der

    Grammatik

         der Schauermann; Genitiv: des Schauermanns, Schauermannes, Plural: die Schauerleute

    Comentario

    Danke, naati, für den sehr wertvollen Hinweis.

    #2Autorvlad (419882) 02 Oct 22, 15:31
    Comentario

    Ich würde den Docker nicht streichen wollen ... höchstens als "fachsprachlich [Nautik]" kennzeichnen ... das würde dem Schauermann bzw. den Schauerleuten auch gut zu Gesicht stehen ...

    :-)



    Die aktuell vorhandenen Kennzeichnungen beim Docker - [AGR.][JURA] - sind allerdings falsch und irreführend :


    Siehe Wörterbuch: estibador

     ... el estibador [AGR.][JURA]   ... der Docker Pl.: die Docker ...

    #3Autorno me bré (700807) 05 Oct 22, 10:42
    Comentario

    Re #3: >Die aktuell vorhandenen Kennzeichnungen beim Docker - [AGR.][JURA] - sind allerdings falsch und irreführend :


    Definitiv.

    #4Autorvlad (419882) 05 Oct 22, 12:32
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformarlo automáticamente a