Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Hallo liebes Leo-Team,
bei der Polnischen-Sprachdatei zu "styczeń" (Januar) hört man den Plural "stycznie". Auch bei "Schwarz" hört man den Plural "czernie" und bei der Polnischen-Sprachdatei zu "cień" (Schatten) hört man den Plural "cienie".
Schöne Grüße
Macco
Link dazu Siehe Wörterbuch: styczeń, czerń, cień
Lieber Macco,
es mag sein, dass es sich so anhört, wie Sie es beschreiben, aber es ist auf jeden Fall die richtige Aussprache - in allen drei Fällen.
Guten Rutsch! 🙂
Okay, wenn die Expertin das sagt, werde ich das mal so glauben, obwohl bei "Pons" mittels Lingutec sich "czerń" und "styczeń" anders anhören. Danke für die Antwort.
Schönes Jahresende
Gerne.
Linguatec ist halt automatisch generiert und nicht immer so gut. Unsere Variante ist in diesem Fall "realistischer", und die bevorzugen wir. 😉
Das glaube ich auch, deswegen glaube ich ja auch Euch 😉
Auf ein viel besseres 2023!
(Vielleicht bekomme ich das dann ja mal ohne "copy and paste" hin, jetzt aber: "Szczęśliwego Nowego Roku!") (Fürs ganze Team)
Ich verstehe nicht, was an der Aussprache falsch sein sollte. Auf jeden Fall entspricht sie jeweils der Singularform.
Die passenden Pluralformen enden, isoliert ausgesprochen, mit einem recht lang gezogenen ɛ enden, welchem das deutsche ä(h) im „zäh“ am nächsten kommt.