Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Falscher Eintrag in LEO?

    high-containment rooms [BIOL.] - Räume für gentechnologische Forschung unter hohen Sicherheitsbestim…

    Falscher Eintrag

    high-containment rooms [BIOL.] - Räume für gentechnologische Forschung unter hohen Sicherheitsbestimmungen

    Kommentar

    Mir schleierhaft wie die gentechnologische Forschung dahinkommt...

    Und der Aspekt 'containment' also nix rauslassen, kommt auf der deutschen Seite auch irgendwie nicht so raus.

    Verfasser krazy_mom (D) (238333) 02 Feb. 23, 18:58
    Kommentar

    Die englische Seite wird wohl wirklich so benutzt für Räume der höchsten biologischen Sicherheitsstufen, aber dieser offenbar aus Franks Wörterbuch stammende Eintrag ist trotzdem nur eine ganz, ganz ungefähre Erklärung, keine korrekte Übersetzung. Und klar, das gilt nicht nur für Gentechnik, sondern auch z. B. für nicht manipulierte Krankheitserreger.


    Gerne löschen.

    #1VerfasserMattes (236368) 02 Feb. 23, 19:09
    Kontext/ Beispiele
    https://www.chemanager-online.com/produkte/na...
    „HighCon (High-Containment-Fabrik) gilt als eine der größten und modernsten Anlagen für die Herstellung hochwirksamer Arzneistoffe (Containmentfertigung) in Europa und wird dank …“
    Kommentar
    Könntet Ihr vielleicht eine bessere Übersetzung vorschlagen?

    Eine kurze Recherche ergibt, dass High-Containment wenig überraschend auch viel im Deutschen verwendet wird: High Containment Fabrik, High Containment Produktion, auch als Abkürzung HighCon.
    #2VerfasserNirak (264416) 03 Feb. 23, 08:41
    Kommentar

    #2: In dem verlinkten Artikel steht's ja schon: Dank des physikalischen Prinzips des gezielten Überdrucks werden in der Reinraumproduktion Kontaminationen vermieden.

    #3VerfasserRominara (1294573)  03 Feb. 23, 13:33
    Kontext/ Beispiele

    https://www.labom.com/de/service-tools/tools-...

    "Der Begriff Containment lässt sich mit Einkapseln oder Eindämmen übersetzen. In der Prozesstechnik werden nahezu hermetisch dichte Produktionsanlagen als Containment-Systeme bezeichnet. Im Kern geht es bei Containment-Lösungen darum, einerseits das Entweichen von Stoffen aus der Produktionsanlage zu verhindern und so das Bedienpersonal zu schützen. Andererseits soll die Kontamination des Produktionsprozesses durch Stoffe aus der Umgebung verhindert werden."

    Kommentar

    #3: Das steht da, aber ich dachte, bei Reinräumen ginge es darum, dass nichts *rein*kommt, während es bei Containment darum geht, dass nicht *raus*kommt.


    Edith meint, das kann man ja alles googeln: Bei Containment geht es um beides oder kann es um beides gehen.

    #4VerfasserNirak (264416)  03 Feb. 23, 17:50
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt