A little tangle in the hosiery department...
Siehe Wörterbuch: strumpfhoseSiehe Wörterbuch: stocking*The spelling 'pantihose' is apparently BE, and its M-W link leads nowhere. The correct link
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Di...should be given under the AE spelling 'panty hose.' AE also uses interchangeably both 'stockings' and 'hose,' both of which could probably be added under 'Strumpfhose.'
Now the trickier part. If I understand correctly, in BE, 'tights' can be thin and transparent (nylon, silk, etc.). However, in AE, tights are by definition opaque and heavier (cotton, lycra, etc.), so are worn primarily by small girls, ballet dancers, women in the winter, or Robin Hood and his merry men. Cf. e.g. witch Sun Apr 4 19:53:46 in
http://forum.leo.org/cgi-bin/dict/forum.cgi?a...Trikotstrumpfhose may not be the best word for 'tights [Amer.],' but maybe something along those lines?
Finally, 'fleshings (pl.) = fleischfarbene Strumpfhose' is a relatively uncommon term. In fact, its M-W link actually leads to this more common definition, for which the corresponding German terms should probably be added:
n.pl. material removed in fleshing a hide
https://dict.leo.org/l?11026374(= Fleischreste, Abschabsel? ... says Cassell's)