• Pinyin

• Tastatur

• Sonderzeichen

• Lautschrift

•

Gegeben

krumme Zahl

Richtig?

buckled number

Quellen
Just an experiment to translate a German idiom...
Kommentar
I think this is just a sort of "6-gear-menue"... but how do the native speakers say that?
VerfasserBronchipret (236310) 12 Okt. 06, 09:29
Vorschläge
Kommentar
meinst du "uneven" (1, 3, 5, ...2n+1?) - hubbelig?
#1Verfassertanja112 Okt. 06, 09:30
Vorschläge
Kommentar
Ich meine Zahlen mit einem Komma.
Also 5 (ganze Zahl) vs. 5,3 (krumme Zahl).
#2VerfasserBronchipret (236310) 12 Okt. 06, 09:32
Vorschläge
Kommentar
We don't use commas to separate the fractional part from the integral part in a decimal fraction. Instead, we use a decimal point. Ideally, this should be above the baseline, but in practice, a full stop ("period" in AE) is used, and that sits on the baseline. This, however is not the answer to your question.

The answer is that we call numbers like 5.3 (which you would write "5,3") either "decimal fractions" or "decimal numbers" depending on context.
#3VerfasserJoe W12 Okt. 06, 09:55
Vorschläge
Kommentar
@tanja1: Although 2,4,6, ... are "even" numbers, 1,3,5, ... are not "uneven numbers" but "odd numbers".
#4VerfasserJoe W12 Okt. 06, 09:58
Vorschläge
Kommentar
Thanks!
Jan: Incorrect entry in LEO? If you search "ungerade Zahl" you get "uneven numer".
#5VerfasserBronchipret (236310) 12 Okt. 06, 10:04
Vorschläge
Kommentar
Sorry Joe W, I have some "tomatos on my eyes".
#6VerfasserBronchipret (236310) 12 Okt. 06, 10:08
Vorschläge
Kommentar
I would not go so far as to say that "uneven number" is actually wrong, just that it is rather unusual.
#7VerfasserJoe W12 Okt. 06, 10:14
Vorschläge
Kommentar
Joe W, I am as open to corrections as the next person, especially by you since you usually manage to (correctly) take up points that nobody else notices, but...
I looked up "uneven" on Meriam Webster and, among other definitions, was referred to odd 3a, and under odd, 3a, I found "3 a : being any of the integers (as -3, -1, +1, and +3) that are not exactly divisible by two "
Now I am puzzled.
#8Verfassertanja112 Okt. 06, 10:18
Vorschläge
Kommentar
@Joe: decimal fraction doesn't fit the language level. Eine krumme Zahl is the common name of a Dezimalzahl mit x Nachkommastellen. Besides, it may also be used for lange numbers without decimal places like 100,030,791. You might say this is a krumme Zahl an round it to 100,000,000 because ist easier to say.
#9VerfasserCJ de (236383) 12 Okt. 06, 10:38
Vorschläge
Kommentar
Judging by CJ's helpful explanation, the *opposite* of a "krumme Zahl" in English is a round number. So if you were faced with this as a translation problem, you would probably just have to say that it's not a round number.
#10Verfasserbluearmy12 Okt. 06, 10:56
Vorschläge
Kommentar
@tanja1: You're right. You can use both.

Yes, CJ's explanation was very helpful. But Bronchipret already told us that a decimal number was meant. So I agree with bluearmy. Or you could say it doesn't come out even.
For example, if you try to divide 17 by 3 it doesn't come out even.
Really need more context for this "experiment" to work. :-)
#11Verfasserwpr (AE)12 Okt. 06, 11:04
Kommentar eine krumme zahl würde ich vielleicht so oder so ähnlich übersetzen:unusual numberuncommon figurestrange digitbut i am not an expert.
Kommentar @#12, OP was answered in #10, 4(!) years ago.necrophilia at its best

•
•
LEO: Zusatzinformationen

LEO: Flexionstabelle

Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein. Anmeldung und Nutzung des Forums sind kostenlos.

Sie können aber jederzeit auch unangemeldet das Forum durchsuchen.

Um Vokabeln speichern und später lernen zu können, müssen Sie angemeldet sein. Sowohl die Registrierung als auch die Nutzung des Trainers sind kostenlos

Hier sehen Sie Ihre letzten Suchanfragen, die neueste zuerst. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommen
#Suchwort