Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Einplanung der notwendigen Messtechnik für den Erfolgsnachweis Einplanung der Messebenen! - Planning…

    Gegeben

    Einplanung der notwendigen Messtechnik für den Erfolgsnachweis Einplanung der Messebenen!

    Richtig?

    Planning the measuring thechnology required for verifying success. Planning the measuring planes.

    Kommentar
    The German doesn't seem to make a lot of sense. Have I got it?
    Verfasser DW (EN) (241915) 26 Jan. 07, 15:11
    Kommentar
    Ziemlich treffend aber ich würde persönlich "measuring levels" anstatt "measuring planes" benutzen.
    #1VerfasserTodd (275243) 26 Jan. 07, 20:13
    Kommentar
    And in the German, I miss a little 'der':

    'Einplanung der notwendigen Messtechnik für den Erfolgsnachweis DER Einplanung der Messebenen!' . . .
    #2VerfasserDaddy26 Jan. 07, 22:26
    Kommentar
    Ich sah "Einplanung der Messebenen" als den Namen für ein vorgegebenes Programm. Es fehlen die Gänsefüßchen rundherum. Insofern ist nach meiner Einschätzung ein weiteres "der" möglich, aber als Telegrammstil entbehrlich.
    #3VerfasserWerner (236488) 26 Jan. 07, 22:33
    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    Sorry, I hadn't notice that I had answered the same question in another thread.
    #4VerfasserWerner (236488) 26 Jan. 07, 22:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt