Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    ständische Selbstbewußtsein - class consciousness?

    Gegeben

    ständische Selbstbewußtsein Lit. geh.

    Richtig?

    class consciousness?

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Der Makart-Festzug stellte das ständische und wirtschaftliche Selbstbewußtsein des Bürgertums dar

    The Makart parade allegorized the class consciousness and economic self-confidence of the middle classs

    The Makart parade depicted the self-confidence of the middle class in terms of their class and their economic standing.

    Hilfe!
    Kommentar
    Besten Dank!
    Verfasserthwaite (317509) 21 Apr. 07, 00:28
    Kommentar
    social and economic self-confidence

    might work
    #1Verfasserdude (253248) 21 Apr. 07, 00:45
    Kommentar
    doe guilds come into this?
    #2Verfassernoli21 Apr. 07, 06:37
    Vorschläge

    corporative self-assurance

    -

    ständisches Selbstbewußtsein



    Kommentar
    *
    #3VerfasserMiMo (236780) 21 Apr. 07, 08:51
    Kommentar
    No, MiMo.
    This deals with the bourgeoisie in 1879 Austria, not with companies. And @noli, no guilds here as far as I can see.

    Actually, I think class conciousness is a pretty fine translation here.
    #4Verfasserreverend (314585) 21 Apr. 07, 09:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt