Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Some totem of the new economy admits to a thoroghly old-fashioned sense of bewilderement - einige To…

    Source Language Term

    Some totem of the new economy admits to a thoroghly old-fashioned sense of bewilderement

    Correct?

    einige Toteme der neuen Wirtschaft mussten sich durch und durch einen altmodernen Sinn der Verwirrung eingestehen

    Comment
    Bereits mein Übersetzungsvorschlag zeigt, dass ich keine Ahnung hab, was dieser Satz bedeutet.
    Authorfragezeichen29 Apr 07, 17:20
    Suggestions

    Almost daily, some totem of the new economy admits to a. thoroughly old-fashioned sense of bewilderment.

    -

    Fast täglich lässt irgendein Symbol der neuen Wirtschaft auf das durchaus altmodische Gefühl der Verwirrung durchblicken.



    Comment
    so in etwa
    #1Authorsammy29 Apr 07, 17:44
    Context/ examples
    Almost daily, some totem of the new economy admits to a thoroughly old-fashioned sense of bewilderment.
    http://www.lccieb-germany.com/germanhome/Pruf...
    Comment
    Ich würde den Satz aus dieser Prüfungsaufgabe * räusper * so beginnen: Fast täglich muss sich eine der Ikonen der New Economy ...
    #2Authorwundertype.de (243076) 29 Apr 07, 17:52
    Comment
    Sammy, bei Dir kann das "auf" mMn entfallen. -> etwas durchblicken lassen
    New Economy würde ich nicht übersetzen.
    #3Authorwundertype.de (243076) 29 Apr 07, 17:56
    Comment
    wundertype: thanks. I should have figured that especially in economical terms more and more English is used.
    #4Authorsammy29 Apr 07, 18:03
    Comment
    If you translate as "Elektronischer Kommerz" or "Neue Ökonomie" you set a tone of irony - if necessary.
    #5Authorwundertype.de (243076) 29 Apr 07, 18:15
    Comment
    ou man, woher weißt du, dass der Satz aus der Prüfunsgaufgabe stammt? Das macht mir jetzt Angst...
    Trotzdem, danke für die Hilfe *leicht verängstigt*
    #6Authorfragezeichen29 Apr 07, 18:23
    Comment
    Ich habe einfach nur gegoogelt, weil ich mir bei "some totem/s" (Einzahl/Mehrzahl) und "admits" (Einzahl) nicht sicher war.
    #7Authorwundertype.de (243076) 29 Apr 07, 18:32
    Comment
    ditto! ;-)
    #8Authorsammy29 Apr 07, 18:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt