•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Suppenkasper - Kasper de la sopa

    Gegeben

    Suppenkasper

    Richtig?

    Kasper de la sopa

    Kommentar
    Kann ich das so übersetzten?
    VerfasserKasperdelasopa11 Mai 07, 14:50
    Kommentar
    Was willst du damit sagen? Ich Duden steht, dass das jemand ist, der keine Suppe od. allgemein wenig isst, aber ich habe das 'mal im Sinne von "Blödmann", od. auch "Pausenclown" gehört.
    #1Verfasserlunanueva (283773) 11 Mai 07, 19:09
    Vorschläge

    Gaspar / Kasper de la sopa ???

    -

    Suppenkasper



    Kommentar
    Tut mir leid, aber du kannst es nicht so übersetzten - das versteht kein Mensch. Der "Suppenkasper" aus "Struwwelpeter ist in Spanien und - soweit ich weiss - auch in den anderen spanischsprechende Länder nicht bekannt. Wir haben zwar Mafalda, die auch nicht gerne Suppe ist, aber ist keine "Oberbegriff" geworden wie Suppenkasper.
    #2Verfasseranaval14 Mai 07, 12:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt