Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    duck tape - Panzerband, Isolierband, Klebeband

    Neuer Eintrag

    duck tape - Panzerband, Isolierband, Klebeband

    Weiterer Neueintrag

    duct tape

    -

    Panzerband, Isolierband, Klebeband


    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    http://www.ducttapeguys.com/duckvsduct.html

    Dear Duct Tape Users:

    Is it Duct or Duck? We don’t want you to be confused, so we will explain. The first name for Duct Tape was DUCK. During World War II the U.S. Military needed a waterproof tape to keep the moisture out of ammunition cases. So, they enlisted the Johnson and Johnson Permacel Division to manufacture the tape. Because it was waterproof, everyone referred to it as “duck” tape (like water off a duck’s back). Military personnel discovered that the tape was good for lots more than keeping out water. They used it for Jeep repair, fixing stuff on their guns, strapping equipment to their clothing... the list is endless.

    After the War, the housing industry was booming and someone discovered that the tape was great for joining the heating and air conditioning duct work. So, the color was changed from army green to the silvery color we are familiar with today and people started to refer to it as “duct tape*.” Therefore, either name is appropriate.

    Today, Duck® brand Tape is manufactured by Henkel Consumer Adhesives. After thoroughly familiarizing ourselves with the hundreds of duct tapes on the market, we have found Duck® brand Tape to be the most consistent in quality. And, we are delighted with the large array of colors that they manufacture (including camo tape and new “X-Treme Tape” which comes in hot day-glo colors).

    Jim and I do lots of appearances promoting Duck® brand Tape and do so without reservation. Therefore, we go by both The Duct Tape Guys, and The Duck Tape Guys. And, we use the words Duck and Duct interchangeably throughout our web site.

    So, whether you call it Duct Tape or Duck Tape... you are still using the “Ultimate Power Tool” in our estimation.

    --- Jim and Tim, the Duck/Duct Tape Guys
    Kommentar
    Neben "duct tape" ist "duck tape" ebenfalls noch geläufig und gehört deshalb als neuer Eintrag in LEO aufgenommen.
    Verfasserfabfabi (284170) 18 Mai 07, 00:36
    Kontext/ Beispiele
    duck tape
    (n) : duct tape; (trademark owned by Henkel Consumer Adhesives) Duck® brand duct tape
    "if you can't fix it with duck tape, it's not worth fixing."


    Kommentar
    gefunden unter http://www.ninjawords.com/ als weitere Quelle
    #1Verfasserfabfabi (284170) 18 Mai 07, 00:46
    Kontext/ Beispiele
    Duck Tape -- Duct Tape, mistakenly or humorously.
    http://www.contractorreferral.com/glossary/in...

    Paul Brians: Common Errors in English:
    WRONG:
    DUCK TAPE
    RIGHT:
    DUCT TAPE
    A commercial firm has named its product “Duck Tape,”...
    Kommentar
    @fabfabi: Die von Dir in #1 zitierte Herleitung ist wohl ins Reich der Legenden zu verweise. Vgl. Artikel der Sprachwissenschaftler Jan Freeman (http://groups.google.com.au/group/rec.music.g... (Vollzitat) oder Michael Quinion (http://www.worldwidewords.org/qa/qa-duc4.htm ).

    "Duck Tape" ist ein in den 1980er eingetragener Markenname, der sich eine gängige (teilweise bewußte) Verballhornung des Begriffs duct tape als "duck tape" zunutze machte.

    Ich sehe keinen Grund, das eine oder das andere ins Wörterbuch aufzunehmen.

    not supported

    #2Verfasserlunatic18 Mai 07, 10:10
    Kommentar
    der Link zum Paul Berians-Eintrag fehlte: http://www.wsu.edu/~brians/errors/ducktape.html
    #3Verfasserlunatic18 Mai 07, 10:12
    Kommentar
    Grrrr: Paul Brians heißt der Mann...
    #4Verfasserlunatic18 Mai 07, 10:13
    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    supported
    No matter which one is the original, both versions are in common enough use to be in the dictionary.
    #5VerfasserAlan (De/US) (236282) 18 Mai 07, 12:54
    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    I agree with lunatic and appreciate all the links. Definitely not supported, unless someone wants to add the brand name (and capitalize it), but that shouldn't be necessary. It could be helpful, though, to link to this discussion.

    Many words that are commonly used are wrong. Some are just common misspellings, like *'seperately' and *'definately,' and some are eggcorns, like this one.

    #6Verfasserhm -- us (236141) 18 Mai 07, 16:38
    Kontext/ Beispiele
    LEO:
    duct tape das Isolierband
    duct tape das Klebeband
    duct tape das Panzerband
    Kommentar
    Nur zur Klarstellung (weil auch ich wieder mal reingefallen war): Fabini las "verwandter Eintrag" als "bereits in LEO vorhandener Eintrag".
    #7VerfasserHein -de- (236231) 18 Mai 07, 17:05
    Kommentar
    Also "duct tape" ist drin und ich hab mich nur gewundert, dass ich es nicht in LEO gefunden hab als ich nach "duck tape" gesucht hab, da es für mich bis dahin nur als "duck tape" bekannt war...
    #8Verfasserfabfabi (284170) 22 Mai 07, 21:34
    Vorschläge

    duct tape / duck tape

    -

    Gaffa-Band / Gaffa-Tape / Gaffer-Tape



    Kontext/ Beispiele
    Kommentar
    Eine weitere Übersetzung, die ich gerne anbringen würde ist "Gaffa-Band" "Gaffa-Tape" oder "Gaffer-Tape". In dem Zusammenhang in dem mir bisher duct tape begegnet ist (Musik: Schlagzeuger verwenden das oft, und Fliegerei: das wollt ihr gar nicht wissen wfür das da alles verwendet wird) ist das meiner Meinung nach die geläufigste Bezeichnung. Panzerband ist glaub ich eher im Militär gebräuchlich und habe ich persönlich noch nie gehört.
    #9VerfasserStef06 Nov. 08, 18:15
    Kommentar
    Laut Wikipedia sind das aber alles verschiedene Arten Klebeband: http://de.wikipedia.org/wiki/Klebeband#Gewebe...

    Dass diese Unterscheidung in der Praxis eine Rolle spielt, bezweifle ich aber.
    #10VerfasserSophil <de> (239990) 06 Nov. 08, 18:57
    Vorschläge

    Duct Tape

    -

    Panzerband



    Kommentar
    Sounds to me like the first entry in this series is an advert for the producers of Duck tape (R), almost more than having any interest in the etymology.
    #11VerfasserFrustro24 Jun. 09, 11:33
    Vorschläge

    duct tape, also: duck tape

    -

    das Gewebeband



    Kommentar
    @Frustro & Lunatic: Wieso sollte das so sein? Der en-Wikipedia-Eintrag listet zwei verschiedene Etymologien zu duck versus duct, wobei die duck-Variante in dem referenzierten NYT-Artikel http://www.nytimes.com/2003/03/02/magazine/th... von einem Linguisten unter Verweis auf Verkaufsanzeigen für duck-tape auf die Zeit des zweiten Weltkriegs zurückgeführt wird, genauso wie in #0 angeführt.

    Ein Vergleich der Google-Hits bringt etwa 340' "duck tape" versus 3mio "duct tape". Daher ist m.E. ein Eintrag "duct tape, also duck tape" auf der englischen Seite nicht nur gerechtfertigt, sondern notwendig. Auch onelook.com stützt mit eigener Definition und 14 versus 3 Wörterbucheinträgen, dass "duck" heute klar die Nebenform ist.

    Die deutsche Seite ist allerdings noch etwas unklar. Leo hat "Panzerband", was wahrscheinlich nur in Bundeswehrkreisen bekannt ist, und Isolierband. Letzteres ist me.E. schlicht falsch: Isolierband ist oft bunt, meist schmal (ca. 1 cm), es besteht aus nicht faserverstärktem PVC. Bilder: http://images.google.de/images?hl=de&um=1&sa=...

    Duct/Duck-Tape ist meist silberfarben (aber auch in schwarz oder bunt erhältlich), meist etwa 5cm breit und faserverstärkt. Es wird im Deutschen nicht "Isolierband" genannt, sondern "Gewebeband". Ich zitiere de.wikipedia: "Duck Tape ist der historisch gewachsene amerikanisch-umgangssprachliche Begriff für silbergraufarbenes, selbstklebendes sowie wasserdichtes Gewebeband" So nennen es auch die ca. 60' Googletreffer - meist solche, die das Band verkaufen. Bilder siehe http://images.google.de/images?q=gewebeband&u... In die Print-Wörterbücher hat es das Gewebeband wohl noch nicht geschafft - duden.de, DWDS und wissen.de melden Fehlanzeige.
    LEO war schneller und hat "Gewebeband = fabric tape". Das findet sich auch in anderen online-Wörterbüchern so, aber ein Blick auf http://images.google.de/images?hl=de&um=1&sa=... lässt mich vermuten, dass das nicht hunderprozentig stimmt (auf der ersten Seite ist ein einziges duc* tape zu sehen, wenn überhaupt, auf der zweiten keins) oder sogar völlig verkehrt ist. Onelook.com kennt keinen feststehenden Begriff "fabric tape" - und damit wohl auch kein einsprachiges Wörterbuch, das im Internet frei verfügbar ist. Wenn man den Google-Treffern folgt, kommt man zu irgendwelchen Dingen, meist dem hier als Leukoplast bekannten Verbandsmaterial.
    #12Verfassermm24 Jun. 09, 13:43
    Vorschläge

    3M tape

    -

    Tesaband



    Kontext/ Beispiele
    http://en.wikipedia.org/wiki/Sellotape

    http://www.sellotape.com/

    Sellotape is a European brand of transparent, cellulose-based, pressure sensitive adhesive tape, and is the leading brand of clear pressure sensitive tape in the United Kingdom. Sellotape is generally used for joining, sealing, attaching and mending. It is also referred to as cellophane tape.

    The name ‘Sellotape’ was coined in 1937 by Colin Kininmonth and George Gray, who made the product by applying rubber resin to cellophane film. The tape was originally manufactured in Acton, West London. From the 1960s to 1980s, the Sellotape company was part of Dickinson Robinson Group, a British packaging and paper conglomerate. In 2002, it was bought by Henkel Consumer Adhesives, which continues to manufacture the tape in its factory in Dunstable, Bedfordshire.

    Sellotape Original is made using cellulose film, a natural product which is derived from wood pulp. The cellulose film used to make Sellotape Original breaks down naturally in the soil. Sellotape Original is also naturally easy tear and non-static.

    The Sellotape brand now covers a variety of tape products, and the word is frequently used in place of ‘adhesive tape’ in many countries due to its market exposure. As an example of a genericised trademark, it has an entry in the Oxford English Dictionary.
    Kommentar
    supported.

    Both are used all the time.
    As with many things, brand names have taken over and found their way into lexica.

    In fact, I propose also adding 3M tape, which is how we used to call the stuff in the UK, independent of the maker.
    In Canada, it's 3M tape (not yer present) or scotchtape (present already), in the US scotchtape.
    In Germany, the Panzerband (tank tape - "holds a tank in place" (right...)) exists, too, and in Austria the Pixo (which all are present already in LEO).


    all these entries could be linked with each other, to allow cross-referencing.
    (e.g. at the moment Panzerband is EXCLUSIVELY duct tape, which should be changed.)

    also take a look at this discussion:
    Siehe auch: Durex - Tesafilm

    De:
    Panzerband, klebestreifen, klebeband, tesafilm, tixo, Durex
    En
    Scotch tape, 3m tape, duct tape, duck tape, sellotape, adhesive tape, adhesive foil, sticky tape, tape

    to be discussed:
    Siehe Wörterbuch: Klebeband
    pressure sensitive tape - how is this a Klebestreifen???
    #13VerfasserEmil (237981) 25 Jun. 09, 03:06
    Kommentar
    If you want to discuss a different kind of tape, you need a different thread. This thread was about duct tape (heavy, gray, wide, opaque, fiber-reinforced, used for repairs and sealing). You seem to be interested in Scotch tape (light, narrow, thin, transparent, used on paper). The two are not the same.
    #14Verfasserhm -- us (236141) 25 Jun. 09, 06:15
    Kommentar
    thanks, hm-us, for clarifying the "Tesa"-sidetrack. What do you think regarding my proposed entry in #12 and do we need to open a wrong entry for "fabric tape"?
    #15Verfassermm (DE)25 Jun. 09, 11:09
    Kommentar
    Um. Alas, I don't have an opinion on the translation in #12; I don't even know what duct tape is in German (and I hope I will never need to ask), but I'm sure there are plenty of other people in the forum who do.

    My vote was just firmly against including duck [sic] tape without some marking to show it's the nonstandard one of the two options. To the best of my knowledge, the stuff was originally used to seal air ducts (or their insulation). Not waterfowl. (-:

    'Fabric tape' isn't familiar to me in this context, and I would be mildly concerned about possible confusion with things like bias tape (for sewing), but it's also possible that it's a term used to sound more technical or serious.

    #16Verfasserhm -- us (236141) 25 Jun. 09, 18:01
    Kommentar
    "duct tape" is indeed a *deliberate* defacement of the brand name, just to avoid legal battles.

    AFAICS, in the U.S., they are much more concerned about the usage of brand names in public texts than in other parts of the world, where you'd probably only get a "shrug" instead...

    OK, we should not left unmentioned the Kodachrome (R) battle that Paul Simon had to fight with his classic song in the 1960s.
    #17Verfassercoder05 Mär. 10, 13:45
    Kommentar
    "Duct-tape" nennt sich meistens "gaffer-tape" in GB, wobei auch die militärischen Bezeichnungen "Harry-black" und "black-nasty" ebenfalls weit verbreitet sind, sollten ggf. als Alternativen auch in die Liste aufgenommen werden.
    #18VerfasserBugay (596103) 05 Mär. 10, 15:00
    Kommentar
    >>"duct tape" is indeed a *deliberate* defacement of the brand name, just to avoid legal battles

    That doesn't appear to be true, since 'duck' came later; please see post #2 above (and #11).
    #19Verfasserhm -- us (236141) 05 Mär. 10, 16:56
    Kommentar
    Panzerkleber
    Panzerklebeband
    #20VerfasserOmaha (760182) 01 Feb. 13, 15:54
    Vorschläge

    duct tape

    -

    Panzer Tape



    Kommentar
    Ich kenne es von der Bundeswehr nicht als Panzerband sondern als Panzer Tape (oder möglicherweise Panzertape)
    #21VerfasserGogol13 (857440) 01 Feb. 13, 16:05
    Kommentar
    Laut Wiki (de wie en) hieß es ursprünglich tatsächlich duck tape, der Begriff duct tape entstand erst später. Für die Herkunft des Namens gibt es allerdings verschiedene Versionen.
    #22VerfasserJanZ (805098) 01 Feb. 13, 22:23
    Kommentar
    Most native speakers would hardly consider Wiki a reliable authority on language, because it's so likely to be edited (read: verschlimmbessert) by non-native speakers. The original citation in this thread, from some commercial site, is probably equally dubious.

    More reliable places to check would be the OED, Merriam-Webster unabridged, and possibly something like D.A.R.E.
    #23Verfasserhm -- us (236141) 02 Feb. 13, 04:35
    Kommentar
    At least in modern use (50+ years?) for the modern tape, it's duct tape.
    The problem is that it is pronounced ducttape, not duct_tape.
    #24VerfasserJurist (US) (804041) 02 Feb. 13, 07:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt