Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    ...1/2 to 1/3-times in total... - 1/2 bis 1/3-mal

    Gegeben

    ...1/2 to 1/3-times in total...

    Richtig?

    1/2 bis 1/3-mal

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    it becomes possible to reduce the value approximately by 1/2 to 1/3-times in total, because the thickness of this layer is made 5 to 7 times the thickness of the conventional one.
    Kommentar
    Es wird möglich den Wert insgesamt ungefähr 1/2 bis 1/3-mal zu verringern, weil die Dicke dieser Schicht 5 bis 7 mal dicker gefertigt ist, als die Dicke der herkömmlichen (Schicht).

    geht das so? bin mir mit dem x-times nicht ganz sicher.
    VerfasserSOS19 Jun. 07, 13:46
    Kontext/ Beispiele
    Es wird möglich den Wert insgesamt ungefähr 1/2 bis 1/3-mal zu verringern...
    Kommentar
    Es gibt zwei Möglichkeiten, deren Ergebnis unterschiedlich ist, daher ist Vorsicht bei der Verwendung angesagt:

    ... den Wert um ungefähr 1/3 oder 1/2 zu verringern ...
    Beispiel: Ausgangswert 100, Reduktion um 1/3 (=33,33), Ergebnis = 66,67.


    ... den Wert auf ungefähr 1/3 oder 1/2 zu verringern ...
    Beispiel: Ausgangswert 100, Reduktion auf 1/3, Ergebnis = 33,33


    Die Version mit "-mal" funktioniert bei Brüchen nicht, nur bei ganzen Zahlen.

    Für das "5 bis 7 mal dicker" liegst Du also richtig.
    #1Verfasseritzamna19 Jun. 07, 13:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt