Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Was ist Ihnen wichtiger - ein sicherer Arbeitsplatz oder Arbeitszufriedenheit? - What is more import…

    Source Language Term

    Was ist Ihnen wichtiger - ein sicherer Arbeitsplatz oder Arbeitszufriedenheit?

    Correct?

    What is more important to you- a more certain workplace or work satisfaction?

    Comment
    Der Satz ist als Frage so gegeben.
    Danke für Eure Hilfe

    Susanne
    AuthorSusanne06 Aug 07, 11:45
    Context/ examples
    Was ist Ihnen wichtiger - ein sicherer Arbeitsplatz oder Arbeitszufriedenheit?

    What is more important to you- a more certain workplace or work satisfaction?
    Comment
    What is more important to you - a more reliable employment or to be satisfied with work?
    #1Authorcd_ (337571) 06 Aug 07, 11:54
    Comment
    ein sicherer Arbeitsplatz:
    "sicherer" because it's "der" Arbeitsplatz - not a comparative.
    Doesn't Arebeitsplatz in this case mean job, rather than the actual _place_ of work?

    a secure job//position
    If it's clear that this is about employnment, can you perhaps say:
    "What is more important to you in your work: security or job satisfaction?"
    Or perjaps:
    "What is more important to you in your work: ...


    #2AuthorMaria E.06 Aug 07, 11:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt