Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    revenir à la ligne - zu der Zeile zurückkehren

    Gegeben

    revenir à la ligne

    Richtig?

    zu der Zeile zurückkehren

    Kommentar
    Quand on écrit et qu'on arrive au bout de la page, on revient à la ligne.

    Wenn geschrieben wird, und am Ende der Seite wird angekommen, was wird gemacht? Wird es zu der Zeile zurückgekehrt?
    VerfasserRhum1 (336676) 15 Aug. 07, 15:05
    Vorschläge

    revenir à la ligne

    -

    neue Zeile



    Kommentar
    Wenn die Zeile vollgeschrieben ist und ein neuer Abschnitt kommen soll, macht man einen Absatz. Wenn der Kontext z.B. ein Diktat ist ("à la ligne"), würde ich es mit "neue Zeile" übersetzen.
    #1VerfasserSamuel15 Aug. 07, 17:11
    Kommentar
    Et avec quel verbe est-ce que ça serait utilisé?
    #2VerfasserRhum1 (336676) 15 Aug. 07, 17:14
    Vorschläge

    revenir à la ligne

    -

    eine neue Zeile beginnen



    Kommentar
    eine neue Zeile beginnen
    #3VerfasserIdefix15 Aug. 07, 17:18
    Kommentar
    Ganz logisch...

    Vielen dank, beide von Ihnen!
    #4VerfasserRhum1 (336676) 15 Aug. 07, 17:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt