•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Se siente tenso con ansiedad por terminar algo que no es apremiante. - Feels tensed with anxiety to…

    Gegeben

    Se siente tenso con ansiedad por terminar algo que no es apremiante.

    Richtig?

    Feels tensed with anxiety to finish something that is not urgent.

    Kommentar
    Feels tense or tensed ? with anxiety... or with desire to finish something that is not urgent ?

    ansiedad= anxiety, machne Wörterbücher lsiten auch "Verlangen nach", was hier mehr Sinn macht

    Danke,
    Katja
    VerfasserKatjaS (359509) 31 Aug. 07, 09:44
    Kommentar
    Frag mal im Englisch-Forum nach -;)
    #1VerfasserUweN (238426) 31 Aug. 07, 12:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt