Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Falscher Eintrag in LEO?

    faire cavalier seul - aus der Reihe tanzen

    Falscher Eintrag

    faire cavalier seul - aus der Reihe tanzen

    Korrektur

    faire cavalier seul

    -

    einen Alleingang unternehmen


    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Petit Robert:
    faire cavalier seul - agir seul, en isolé ; se mettre à l'écart

    Pons GroßWöBu
    zu Alleingängen neigen - faire volontiers cavalier seul

    Im Internet findet man noch:
    faire cavalier seul - einen Alleingang unternehmen
    éviter de f.c.s. - Alleingänge vermeiden
    Dans ce contexte, nous ne pouvons pas nous permettre de faire cavalier seul. -
    Vor diesem Hintergrund können wir es uns nicht leisten, einen Alleingang zu machen.


    Kommentar
    Aus der Reihe tanzen hört sich für mich an, wie: schlecht erzogen, hält sich nicht an die Regeln. Den Ausdruck "faire cavalier seul" benutzt man aber gerne in Bezug auf das internationale Parkett (um bei dem Thema "Tanz" zu bleiben) oder auch anderen politischen Themen, z.B.
    "Politique climatique: faire cavalier seul est dangereux"
    Verfasser Nirak (264416) 10 Sep. 07, 22:13
    Kommentar
    Vielleicht passt "faire bande à part" besser für "aus der Reihe tanzen".
    #1Verfassermars (236327) 11 Sep. 07, 08:30
    Vorschläge

    faire cavalier seul.

    -

    aus der Reihe tanzen.



    Kommentar
    Also ich würde auch sagen"faire bande a part"
    #2Verfassertobbi11 Sep. 07, 10:37
    Kommentar
    "one-man-show" traduit aussi l'idée de faire cavalier seul.
    #3Verfasserp.-du-phonographe11 Sep. 07, 21:26
    Kommentar
    Faire bande a part = sein eigenes Suepschen kochen
    aus der Reihe tanzen = sortir du rang, se faire remarquer
    #4Verfasserzet14 Sep. 07, 22:01
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt