Kommentar | @Rotznase - Kein Problem. :-)ich habe den Seitenhieb auf die Laien zwar schon ein wenig als Kritik gegen meine ersten Aussage empfunden, aber vielleicht war ich da selbst ein bisschen zu voreilig. Ich habe das nur von der sprachlichen Seite betrachtet (als ich mein Sprachstudium begonnen habe war ich auch froh, nie wieder einem sarkastischen Mathe-Lehrer ausgeliefert sein zu müssen - "anyone who gets less than 100% in this test ought to be shot" - "You've added up my mark wrong. I only got 96%, not 97%" - "Well, you may not be able to do maths, but at least you're honest" etc, combined with intermittent duster-throwing...Raue Sitten in Mid-Canterbury, zumindest.)
Though I have also never heard the version "x *raised* to the power of n" - that would indeed sound very clumsy. Perhaps that was the previous generation...?
@stefricht - vielleicht klingt "to the power of" schulkindmäßig, wenn man schon auf der Uni Mathematik studiert und der Professor hat deswegen "blöd geschaut"?
If this term is in such widespread (expert) use, then I think it should be included in the dictionary (but without deleting the other version), with the addition of a usage note.
Finally, as a last word of comfort to all those "Laien" out there, an excerpt from our school maths journal:
Daughter: "Mum, it says here: 6x + 2 = 14. What does 'x' equal?" Mother: "What, haven't they found that out yet? They were looking for 'x' when I was at school!"
|
---|