Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    ROM-offer [Rough Order of Magnitude Offer] - ROM-Angebot [Preisgrössenordnungs-Angebot]

    Neuer Eintrag

    ROM-offer [Rough Order of Magnitude Offer] Handel Sg. - ROM-Angebot [Preisgrössenordnungs-Angebot] Sg.

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Der Begriff "ROM-offer" auf englisch oder "ROM-Angebot" auf deutsch wird zwischen meiner Firma und ihren Kunden und Lieferanten sehr oft benutzt.

    ROM ist eine Abkürzung für "rough order of magnitude" und bedeutet, dass der angebotene Preis nur eine Preisgrössenordnung beträgt und nach Klärung der Anforderungen (z.B. dank weiteren Gesprächen oder Erstellung einer genauer Spezifikation) präziser zu kalkulieren ist.
    Kommentar
    Ich weiss, dass LEO kein Abkürzungswörterbuch ist. Jedoch wird dieser Ausdruck sehr oft ohne Erläuterung benutzt und man kann nicht einfach über Google eine Erklärung finden (es werden zuerst Ergebnisse über die italienische Hauptstadt Rom oder ggf. über "Read Only Memory" im Informatikbereich).

    Deswegen kann es m.E. für viele Leute sehr hilfreich sein, im LEO zu finden.
    VerfasserNicolas Abramovici (302121) 31 Okt. 07, 09:38
    Vorschläge

    ROM-offer

    Handel -

    Budgetpreis(-angebot)



    Kontext/ Beispiele
    "Budgetpreis

    Manchmal sind im (pauschalen) Generalunternehmer-Werkvertrag Leistungen enthalten, die noch nicht genau definiert sind. Das kann beispielsweise bei einem Einfamilienhaus die Kücheneinrichtung oder der Teppich sein, bei einer Fabrik die Prozesslüftung oder der Hallenboden. In derartigen Fällen ist es vielfach angezeigt, für die entsprechende Leistung im Werkvertrag einen sogenannten Budgetpreis (Art. 18 AVB) einzusetzen. Diese Leistungen werden zu gegebener Zeit innerhalb des Werkpreises separat und offen abgerechnet. Je nach Ergebnis kann der vertragliche Werkpreis höher oder tiefer ausfallen. Die Honorare und die Risikoentschädigung der Budgetpositionen sind in der Regel im Pauschalpreis inbegriffen."
    http://www.roeplaner.ch/buch/text/k_12_3a.htm

    Kommentar
    Ich kenne das im Deutschen als "Budgetpreis(-angebot)" (französisch ausgesprochen), weil es dem Einkäufer/Planer/etc auf der Käuferseite ermöglichen soll, ein entsprechendes Budget für die geplante Investition "einzustellen", bevor das formelle Angebotsverfahren eröffnet wird.


    #1VerfasserMarkus<de> (236386) 31 Okt. 07, 10:28
    Kontext/ Beispiele
    http://www.maxwideman.com/pmglossary/PMG_R06.htm
    ROM
    See Rough Order of Magnitude Estimate

    Rough Order of Magnitude Estimate ("ROM")
    Estimated cost based on approximate cost models or expert analysis. It is usually based on top level requirements or specifications, and an overall prediction of work to be done to satisfy the requirements. The ROM is usually used for financial planning purposes only. [D04228]
    Kommentar
    Mir straeuben sich die Haare, aber dieser Term scheint wirklich gebraucht zu werden. A rough order of magnitude bedeutet eigentlich, dass der Preis mindestens um einen Faktor 100 variieren kann. Ich bezweifle, dass die Oekonomen, dies wirklich so meinen. ;)

    In jedem Fall benoetigt die deutsche und die englische Seite noch Recherche und Belege. Ich habe meine Zweifel mit "Rough Order of Magnitude Offer" und anscheinend gibt es Diskussionsbedarf auf der deutschen Seite.
    #2VerfasserMausling (384473) 31 Okt. 07, 14:47
    Vorschläge

    ROM estimate [Rough Order of Magnitude Estimate]

    Handel Sg. -

    Budgetpreis-Angebot

    Sg.

    Kontext/ Beispiele
    Bei uns in der Firma wird der Begriff ROM Offer bzw. ROM-Angebot sehr oft benutzt. Ich weiss allerdings nicht in wieweit ist es korrekt bzw. anerkannt.

    Die Definition von Markus für "Budgetpreis-Angebot" und von Mausling für "Rough Order of Magnitude Estimate" treffen ganz genau zu.

    Man kann es vielleicht so in LEO eintragen:
    EN: ROM estimate [Rough Order of Magnitude Estimate]
    DE: Budgetpreis-Angebot

    dann wird eine Suche nach "ROM" auch andere Ergebnisse liefern als die italienische Hauptstadt, falls andere Leute als ich diesen Ausdruck in LEO suchen.
    Kommentar
    zur Info: bei uns ein ROM-Angebot sollte den Endpreis +/-10% liefern, wobei die Spezifikationsergänzung vom Kunden zwischen ROM-Angebot und zweiter Anfrage oft dazu führt, dass der Preis über 10% steigt.
    #3VerfasserNicolas Abramovici (302121) 31 Okt. 07, 16:00
    Kommentar
    Nicolas, aufgrund der Anonymitaet des Internets und des Anspruch des Woerterbuchs moeglichst korrekt zu sein, reicht eine persoenliche Mitteilung (selbst unter deinem Namen), dass es bei euch so gebraucht wird, fuer einen Eintrag leider nicht aus.

    Das LEO Team gibt folgenden Faden als Beispiel fuer einen gut belegten Vorschlag an: Siehe auch: ambo - der Ambo, der Ambon
     
    Falls niemand genug Belege (in der erbetenen Form) fuer diesen Begriff erbringt, wird er es wahrscheinlich nicht zu einem Eintrag schaffen, da das LEO-Team nicht die Kapazitaeten hat, selbst zu recherchieren und die bisherige Politik eher dahin ging, ein Wort nicht mitaufzunehmen, wenn die Uebersetzung nicht abgesichert ist.
    #4VerfasserMausling (384473) 31 Okt. 07, 16:58
    Kontext/ Beispiele
    @ Mausling: danke für die Erklärung, das verstehe ich ganz gut. Es ist absolut kein Problem. Und genau deswegen habe ich den Antrag für einen neuen Eintrag gewechselt.

    In der ersten Nachricht habe ich folgendes vorgeschlagen:
    EN: ROM-offer [Rough Order of Magnitude Offer]
    DE: ROM-Angebot [Preisgrössenordnungs-Angebot]

    Nach den Antworten von Markus und dir habe ich es geändert in:
    EN: ROM estimate [Rough Order of Magnitude Estimate]
    DE: Budgetpreis-Angebot

    Für ROM estimate hast du selber eine Quelle gefunden, woraus man ganz gut versteht, dass es Budgetpreis-Angebot bedeutet.
    Kommentar
    Falls es nicht ausreicht, kann ich weitere Quelle aussuchen.

    mfG
    #5VerfasserNicolas Abramovici (302121) 31 Okt. 07, 17:08
    Kontext/ Beispiele
    http://www.rsb-optotechnik.de/Know%20How/Rich...
    Um Richtpreisangebote einholen zu können, benötigen die Anbieter eine Grobbeschreibung Ihrer Prüfaufgabe, aus der die wesentlichen Kenngrößen für eine Systemlösung abgeleitet werden können. Eine Orientierungshilfe bietet die folgende Checkliste für eine Voranfrage.

    http://www.deutscheprojektbau.de/rubrik/2/sub...
    Richtpreis zur Finanzierung

    Auf Basis der Vorentwurfsplanung und einer ersten Ausstattungsfestlegung kann der Kostenrahmen mit einer Abweichung von nur +/- 5 % zum Endpreis genauer benannt werden. Dieses Richtpreisangebot ergänzt durch einen Investitionsplan ist für die verbindliche Abstimmung und Planung der Finanzierung bei den Banken schon zu einem frühen Zeitpunkt verfügbar.



    Kommentar
    Für einen Eintrag reicht das nicht aus - beliebiges Austauschen eines unbelegten Vorschlags gegen einen anderen unbelegten (vergl. Google!) zeigt doch nur die bestehende sachliche Unsicherheit.

    Falls jemand die englische Seite noch ordentlich dokumentiert, bietet sich im Deutschen 'Richtpreisangebot' an.
    #6VerfasserUweN (238426) 31 Okt. 07, 17:27
    Kontext/ Beispiele
    Google gibt 10.000 Ergebnisse für "rough order of magnitude estimate".

    Ich gebe hier nur 3 unter den ersten 10.

    ------------------------

    1. http://acronyms.thefreedictionary.com/Rough+O...

    ROM = Rough Order of Magnitude (estimate)
    ROME = Rough Order-of-Magnitude Estimate

    ------------------------

    2. http://209.85.129.104/search?q=cache:Cjy0m_Mj...

    Rough Order of Magnitude (ROM) Cost Estimate
    in einem Besprechungsprotokoll
    - Teilnehemer: US Air Force, U.S. Army Corps of Engineers, Federal Highway Administration, Department of Transportation and Public Facility, ...
    - Subject: Rough Order of Magnitude (ROM) Cost Estimate
    - Purpose: "review the three routes and provide background information on what is included in the dollar numbers specified in General Chandler’s letter"

    ------------------------

    3. http://www.census.gov/procur/www/fdca/rom-cos...

    Submit Rough Order of Magnitude (ROM) Cost Estimate
    For budget estimation purposes ONLY, the FDCA PMO requests that vendors provide a high level Rough Order of Magnitude cost estimate based upon the requirements stated in Section C of the draft RFP. These estimates will only be used for budget estimating purposes and will not be used as part of the evaluation during the voluntary down-select phase or any subsequent RFP submission.

    Bemerkung 1: RFP = request for proposal = Preisanfrage / Ausschreibung

    Bemerkung 2: ww.census.gov ist die Webseite von the Census Bureau (amerikanischen Behörden). Das ist zwar kein Wörterbuch aber immer besser als eBay z.B.
    Kommentar
    Ist das ausreichend oder braucht hier etwas offiziellers (aus einem echten Wörterbuch z.B.)?

    Es ist das erste Mal, dass ich in diesem Forum schreibe, deswegen bitte ich um Entschuldigung, wenn das alles etwas unprofessionel ist.
    #7VerfasserNicolas Abramovici (302121) 31 Okt. 07, 19:06
    Kommentar
    Hallo Nicolas A., ja, es ist nicht ganz einfach. Es muss aus den Belegen eindeutig hervorgehen, dass mit den Begriffen beider Sprachen tatsächlich dasselbe gemeint ist.
    Deine neuen Quellen für die englische Seite belegen alle drei, dass es sich um einen 'estimate' handeln soll (zur Budgetschätzung). Man kann dann auf der deutschen Seite nicht direkt nur mit 'Angebot' arbeiten. Dann kommt eher indirekt infrage: 'Angebot zur Budgetschätzung' [weil es lt. Google Budgetpreisangebot (1) und Preisgrößenordnungsangebot (0) nicht gibt]. Es gibt allerdings Treffer für Budgetpreis (z.B. http://www.roeplaner.ch/buch/text/k_12_3a.htm, ein Schweizer Text >drittletzter Absatz).

    Mein Vorschlag #6 Richtpreis kommt offenbar für Anwendungsfälle in Deiner Firma infrage, nicht aber zum Zweck der Budgetschätzung.
    #8VerfasserUweN (238426) 31 Okt. 07, 19:52
    Vorschläge

    ROUGH ORDER OF MAGNITUDE PROPOSAL

    -

    Richtpreisangebot



    Kontext/ Beispiele
    OK, die Bemerkung finde ich dieses Mal auch ganz richtig. Ihr habt Recht. Wir haben noch keine beweiskräftige "Belege" gesammelt.

    Jetzt, dass ich das Spiel verstehe, probiere ich wieder:

    ROUGH ORDER OF MAGNITUDE PROPOSAL = Richtpreisangebot
    FIRM-FIXED PRICE PROPOSAL = Festpreisangebot

    Richtpreisangebot und Festpreisangebot habe ich schon öfter gehört und sind ganz gute Übersetzungen (Danke UweN). Ich hatte nicht früher selber daran gehört, da wir in der Firma öfter ROM-Angebot sagen.

    1. http://goliath.ecnext.com/coms2/gi_0198-65805...

    The first thing is to understand the end user and the details of their business. That includes everything from their products to understanding how their budgeting process works. With that understood, it's time to put together a "rough order of magnitude" proposal. That will include a preliminary selection of equipment, suggested pricing, and a timetable for a system that can solve their problem. If the supplier and end user see eye to eye, the next step is move to a firm-fixed price proposal. [...] The firm-fixed price proposal includes a technical proposal and a business proposal. The technical proposal details the level of performance that the system has to deliver. That requires more extensive system engineering, software engineering, and controls than a pre-proposal. With a complex system, simulation is often used to prove that.

    Bemerkung: Das ist genau auch das Vorgehen in meiner Firma. Zuerst ROM proposal (nur nennen wir es ROM offer bei uns, was genau das gleiche bedeutet) mit groben Preisschätzung, Zeitschätzung und Leistungsbeschreibung. Wenn der Kunde interessiert ist und es in seinem Budget passt machen wir dann auf Basis einer genauer Spezifikation ein "firm fixed price proposal".

    -------------------------

    2. http://goliath.ecnext.com/coms2/summary_0199-... und
    http://www.thefreelibrary.com/Alaska+Native+C...

    ASARS is a U.S. Government contractor in Iraq that was originally awarded a design/build letter contract based on the company's first Rough Order of Magnitude proposal in the amount of $106M. The original proposal contained an estimate for the construction of a new training facility

    -------------------------

    3. https://acc.dau.mil/getattachment.aspx?aid=21...

    DynCorp was tasked to complete a market survey for available options within 24 hours. [...] Concurrent with a search for suitable helicopters was an effort to decide upon and prepare a base of operations. [...] During the process of completing the “rough order of magnitude” proposal, DynCorp tentatively identified two types of Russian helicopters as most suitable for the mission.

    [This study was conducted in collaboration with the Center for Public Policy and Private Enterprise and with a grant from The Naval Postgraduate School. The paper will be presented at the Second Annual Acquisition Research Symposium, Monterey, California, 18-19th May 2005.]
    Kommentar
    Es ist ein bisschen mager, da ich nur 7 Webseite mit "rough order of magnitude proposal" und ca. 50 mit "ROM proposal" (Wort CD ausgeschlossen aus der Suche) finden konnte. Ich bin da ein bisschen überrascht, da diese Ausdrücke (ROM und firm-fixed price proposal) bei uns täglich benutzt werden (von meiner Firma und vielen europäischen, inkl. englischen, sowie amerikanischen und asiatischen Firmen).

    Aber mit so wenige "Belegen" würde ich verstehen, dass ihr den neuen Eintrag nicht annehmt.
    #9VerfasserNicolas Abramovici (302121) 31 Okt. 07, 23:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt