Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    New entry for LEO

    appropriability - Anwendbarkeit, Eignung

    New entry

    appropriability - Anwendbarkeit, Eignung

    Sources
    Word allows it, Hall., Link , Scott (2001) Journal of Technology Transfer 26
    Comment
    'Appropriability' seems to exist... Does it exist, and is this the proper translation?
    Authorstefan zeugner21 Jan 04, 17:03
    Suggestions

    appropriability

    -

    related to aneignen?



    Comment
    I don't think "appropriability" means "appropriateness".

    "appropriablity" sounds like it's derived from the verb
    "to appropriate" (aneignen?) - to take something for oneself
    (e.g. "Her roommate had appropriated the dress she meant to wear
    to the party" - this is an over-blown and hence somewhat ironic
    sentence - meant to be amusing.)

    "appropriability" would be a fairly awkward invented word meaning
    "suitability for being appropriated"
    #1AuthorKen Ashin21 Jan 04, 19:52
    Suggestions

    @ken ashin appropriability

    -

    Aneignungsfähigkeit ? (gibt's gar nicht)



    Sources
    Hagedoorn, Link, Vonortas (2000), Research Policy 31
    Comment
    Thank you for your support!

    This is taken from the Hagedoorn et al. (economics, one of the authors is American, he MUST know English?!)

    'The difficulty in appropriating the returns from knowledge
    is said to account for inadequate incentives to
    invest in it.'

    Later on they state
    '[...]internalize knowledge spillovers and enhance the
    appropriability of research results, while increasing
    information sharing among partners;'

    The former sentence seems to support your view, but the second does not fit into that picture (I think)..?
    #2Authorstefan zeugner22 Jan 04, 02:30
    Comment
    To me, the second sentence also seems to fit the meaning of appropriate: "take exclusive possession of" (www.m-w.com).

    The first sentence seems to say that people don't invest in knowledge because they can't guarantee that any profit goes to them -- rather than the world in general.

    The second sentence suggests that they want to make it easier to ensure that any profit from the knowledge goes to the people who paid for it (or their partners) -- rather than to the world in general.
    #3AuthorMike E.22 Jan 04, 10:32
    Suggestions

    appropriability

    -

    exklusive Verwertbarkeit



    Context/ examples
    the appropriability of research results - die exklusive Verwertbarkeit/Anwendbarkeit/Nutzbarkeit von Forschungsergebnissen
    Comment
    Was ich mir aneignen kann steht dann niemandem mehr zur Verfügung, ich kann es also exklusiv nutzen... Evtl. geht ja irgendwas in diese Richtung.
    #4Authorobligatory (de)22 Jan 04, 11:09
    Suggestions

    appropriability

    -

    Möglichkeit zur Aneignung, "Aneigenbarkeit", Möglichkeit zur Verwendung



    Sources
    -
    Context/ examples
    Danke, mir dämmert jetzt, dass mein ursprünglicher Übersetzungsvorschlag weit vom 'Wahren' entfernt ist. Das mit dem "exklusiven" tut mir in Bezug auf Information ein bisschen weh, da ich mir die weitergegebene Info von anderen (z.B. Linux) aneignen und verwenden kann, ohne dadurch diesem anderen etwas wegzunehmen....
    #5Authorstefan zeugner22 Jan 04, 16:52
    Suggestions

    appropriability practice

    -

    Schutzmechanismus



    Comment
    appropriability practices sind Maßnahmen um den sich gegen die Enteignung von Wissen zu schützen.
    #6Authortoto03 Jan 08, 12:33
    Suggestions

    appropriability

    -

    Anwendbarkeit



    Context/ examples
    Appropriability of intended strategy, die Anwendbarkeit einer geplanten Strategie (Ein Testkriterium nach Grant)
    Comment
    klingt merkwürdig, ist aber so ;-) habe mal bei britischen Wirtschaftstheoretikern nachgefragt.
    #7Authorgeza23 Apr 08, 14:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt