Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    synthetic and analytical accounts (aus der Rechnuingslegung/Finanzierung, Teil einer Jobbeschreibung…

    Gegeben

    synthetic and analytical accounts (aus der Rechnuingslegung/Finanzierung, Teil einer Jobbeschreibung :-(

    Richtig?

    synthetische und analytische Bankkonten

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    weiß zufällig jemand, was das überhaupt bedeutet, also wo der Unterschied zwischen beiden liegt, und ob man das einfach so ins Deutsche übernehmen kann??
    Kommentar
    ????
    Verfassergatiga25 Nov. 07, 14:16
    Vorschläge

    synthesis

    -

    Darstellung



    Kommentar
    Kann es sein, dass es ein Rechtschreibfehler ist und nicht synthetic, sondern "synthesis" heißen soll. Z. B. ist ein synthesis report ein zusammenfassender Bericht. Macht das Sinn?
    #1VerfasserMatze11 Jan. 08, 14:43
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt