Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Neuer Eintrag für LEO

    slàinte (Scot.) <pron. slaanche > - zum Wohl, Prost

    Neuer Eintrag

    slàinte (Scot.) <pron. slaanche > Lit. - zum Wohl, Prost

    Quellen
    Oxford Concise Dictionary
    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Domain "lit." deshalb, weil man in Romanen, die in Schottland spielen, öfter auf diesen gälischen Trinkspruch stößt.
    VerfasserMorgan04 Feb. 04, 09:59
    Vorschläge

    Sláinte (Ire.)

    -

    Zum Wohl, Prost



    Quellen
    Local Irish Pub
    Kommentar
    ... ich kenne es so aus Irland. Wichtiger Eintrag ;o)
    #1VerfasserAnT04 Feb. 04, 10:41
    Vorschläge

    slainte

    -

    "



    Kommentar
    Is the accent, whichever way it leans, normally written in general English texts, as opposed to texts all in Gaelic or for Gaelic-speaking areas? I seem to recall seeing it more often with no accent. And leaving the accent off might simplify searching for it via computer anyway.

    Anyway, agree it's an excellent choice. But it's probably better without any domain. I expect we can all think of one or two distinctly nonliterary contexts in which it might come in handy. ;-)
    #2Verfasserhth04 Feb. 04, 20:29
    Kommentar
    Ich bin diesem Trinkspruch bisher tatsächlich nur literarisch begegnet. Mit dem Aussprache-Hinweis < slaanche > kann ich leider wenig anfangen. Wie soll das klingen?
    #3VerfasserBro04 Feb. 04, 20:37
    Kommentar
    @Bro: so ungefähr wie "slaantsch" mit einem kleinen e dahinter
    #4VerfasserAnke04 Feb. 04, 21:09
    Kommentar
    @Bro: Do you consider pubs a literary context? *g*
    #5VerfasserSCNR04 Feb. 04, 21:55
    Kommentar
    @ hth: Scottish Gaelic writes "slàinte", Irish Gaelic "sláinte"; thus without the accent it's neutral or "Inter-Gaelic", and in most English written contexts the accent is omitted.
    #6VerfasserMorgan04 Feb. 04, 21:58
    Kommentar
    @Bro: Würde *slahntche* sagen. Das *ch* wie bei China und das *e* ähnlich wie bei Drache.
    #7Verfassercharlie04 Feb. 04, 22:13
    Kommentar
    wie sprichst du China aus?
    Ich kenne drei Varianten
    Schina (Rheinland)
    China (Selber)
    Kina (Freiburg)

    Welche meinst du?
    #8Verfassersdfg04 Okt. 07, 11:13
    Kommentar
    sdfg, glaubst du, charlie antwortet nach drei Jahren noch?
    :-)
    #9VerfasserBirgila/DE (172576) 04 Okt. 07, 11:19
    Vorschläge

    sláinte!

    -

    Zum Wohl, Prost!



    Kommentar
    kennt jemand n link wo ich ein hörbeispiel zu dem Wort finde?
    meine freundin sagt es spricht sich "schlonte" aber das kann ich mir gar nicht vorstellen. denke eher es wird "slontje" oder "slonte" ausgesprochen...

    bitte helft mir weiter :)

    THX
    #10VerfasserLargeman18 Nov. 08, 10:45
    Kommentar
    #11Verfassereasy (238884) 18 Nov. 08, 12:51
    Kommentar
    Die vollständige Variante lautet Slainte Mhath und bedeutet Good Health. Die Aussprache variiert und im Internet findet man so ziemlich alles, von slahntch 'va bis slahnt 'cherva. In Edinburgh habe ich slahntche 'va als Aussprache gelernt und in den meisten schottischen Filmen (Local Hero, The Crow Road, Complicity) habe ich es auch so ausgesprochen gehört.
    #12VerfasserDeepThought18 Nov. 08, 14:41
    Kommentar
    die aussprache des korrekten schottischen trinkspruches ist slaantschewa, wobei das "aa" tief im rachen mit einem leichten o-anteil versehen wird!!! alles klar??? in irland beläßt man es bei slaantsche. und in der bretagne, die zur abrundung, prostet man sich mit einem fröhlichen yehed mad zu, und das wird auch so gesprochen, jehettmatt...
    #13VerfasserSean O&acute;Donohue10 Jun. 09, 12:19
    Vorschläge

    Slainte mhath

    -

    Prost



    Kommentar
    Seht Euch einfach mal das an! http://www.youtube.com/watch?v=RiRqWZW7RK8
    #14Verfassergreeneye03 Nov. 10, 16:39
    Kommentar
    Schottisch-Gälisch verfügt zwar über eine einheitliche Orthographie, doch die Aussprache ist je nach Region verschieden. Deshalb die unterschiedlichen Aussprachevarianten von "Slàinte mha". (Der Akzent ` zeigt, dass es sich um Schottisch-Gälisch handelt, während ´ signalisiert, es ist Irisch.)
    #15VerfasserMiMo (236780) 03 Nov. 10, 18:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt