• Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Advertisement
New entry

to catch a chill - verkühlen

16 replies   
Sources
Authorpolaris19 Feb 04, 11:43
Comment
Ich hätte zwar eher "to catch a cold" gesagt, aber "chill" scheint auch möglich zu sein.
#1Authorelte19 Feb 04, 11:58
Comment
"to catch a cold" bedeutet "sich erkälten, sich eine Erkältung zuziehen, sich einen Schnupfen holen",
"to catch a chill" bedeutet "sich verkühlen", ohne daß dabei gleich eine Erkältung oder ein Schnupfen ausbricht. Eine "Verkühlung" darf gewissermaßen auch als die "Vorstufe" der "Unterkühlung" (hypothermia, med.) bezeichnet werden.
#2Authorpolaris19 Feb 04, 12:14
Suggestions

to catch a chill

-

sich verkühlen



Comment
So ist es m.E. richtig einzutragen.
#3AuthorUho <de>19 Feb 04, 12:41
Context/ examples
ver|küh|len, sich <sw. V.; hat> (landsch.):
1. sich erkälten (1):
ich habe mich ein bisschen verkühlt.
2. (selten) kühl werden; abkühlen.

Ver|küh|lung, die; -, -en (landsch.): Erkältung.

Quelle: DUDEN - Deutsches Universalwörterbuch
Comment
"Sich verkühlen" ist synonym mit "sich erkälten" und hat nichts mit "unterkühlen" zu tun - zumindest in der Alltagssprache, gut möglich, dass es in der Medizin eine differenziertere Bedeutung hat.
#4Authorelte19 Feb 04, 13:13
Comment
erkälten
1 reflexives Verb
to catch a cold
(= esp sich verkühlen) to catch a chill
(wordreference.com)

catch a chill sich erkälten
catch a chill sich eine Erkältung holen

Der Unterschied zwischen "verkühlen" und "sich erkälten" ist m.E. nur graduell, d.h. "sich verkühlen" ist nur eine leichte Erkältung, deretwegen man noch nicht gleich ins Bett muss.

Wie dem auch sei, der Eintrag erscheint mir auf jeden Fall richtig.
#5AuthorUho &lt;de&gt;19 Feb 04, 13:38
Comment
Das ist nicht korrekt. Eine Unterscheidung zwischen "sich verkühlen" und "sich erkälten" ist möglich und vorhanden (wenn auch nicht immer, wie oben dargestellt). PONS trägt dem Rechnung, indem es für "verkühlen" und "erkälten" jeweils eine eigene Übersetzung anbietet, nämlich "catch a chill" bzw. "catch a cold". Im Übrigen schreibt das ja auch der DUDEN, der für "verkühlen" auch "kühl werden; abkühlen" zuläßt, auch wenn dem ein "(selten)" vorangestellt ist.
#6Authorpolaris19 Feb 04, 13:41
Comment
Der Unterschied zwischen "verkühlen" und "sich erkälten" ist m.E. geographisch: sich verkuehlen, Verkuehlung (at) = sich erkaelten, Erkaeltung (de). In Oesterreich sagt kein Mensch "sich erkaelten" (ausser deutschen Touris natuerlich).
#7Authorstefan &lt;at/de&gt;19 Feb 04, 13:44
Comment
Entschuldigung, mein Eintrag ist leider an die falsche Stelle "gerutscht" und bezieht sich auf elte und nicht auf Uho <de>. Ich hoffe, es gibt hier keine Mißverständnisse.

Mir gefällt Uho <de>'s letzte Anmerkung recht gut.
#8Authorpolaris19 Feb 04, 13:45
Comment
Gut, dass das mit stefan jetzt ein Österreicher gebracht hat. Ich habe nämlich die ganze Zeit überlegt, ob verkühlen nicht österreichisch für erkälten ist, aber war mir nicht mehr sicher, ob eine österreichische Freundin "Verkühlung" oder "Unterkühlung" gesagt hatte, als sie von einer "Erkältung" sprach.
#9Authorskye19 Feb 04, 13:46
Suggestions

to catch a chill/cold

-

sich erkälten, sich verkühlen (Regionalismus)



Comment
@polaris: Muttersprachler mögen mich korrigieren, wenn ich falsch liege, aber ich bin ziemlich sicher, dass im Englischen "cold" und "chill" das Gleiche bedeuten. Die vermeintliche Bedeutungsdifferenzierung im PONS-Wörterbuch ist ein Missverständnis, dass sich daraus ergibt, dass PONS als Übersetzung zufallig zwei deutsche Synonyme verwendet: sich verkühlen (im Osten Mitteldeutschlands, in Süddeutschland und in Österreich gebräuchlich) und sich erkälten.

Im Schwabenland und der Schweiz sagt man, glaube ich, "sich verkälten"
#10AuthorAndi (AT)03 Feb 05, 00:19
Comment
My Sprachgefühl informs me that to catch a chill is ambiguous. It could mean to catch a cold, but more normally would refer to a sense of coldness on the skin and the accompanying shivering and shaking. Of course there are other figurative meanings of the phrase because of the other meanings of the word chill, and no doubt regional variations too.
#11Authorken-us03 Feb 05, 01:07
Suggestions

to catch a chill

-

sich erkälten



Context/ examples
Late one night in a jungle camp
The weather it was cold and damp
He got the chills and he got 'em bad
They took the only friend I had

Comment
Obige Strophe aus Tom Paxtons "Rambling Boy" deutet ganz klar darauf hin, daß chills (auch) eine Erkältung sind. Von einer Verkühling geht man nicht von hinnen.
#12AuthorWerner03 Feb 05, 06:48
Context/ examples
"Catch a chill and you'll catch a cold"
Comment
Werner- you can't generalize from a song written in 'folk style' to current usage. I can well imagine that 'to catch a chill' would mean 'to catch a cold' in the south of the US, or in historical usage, but do a google search on 'catch a chill' to see how it's used today. And 'the chills' is not the same as 'a chill'.
#13Authorbot-us03 Feb 05, 20:25
Context/ examples
He got the chills and he got'em bad
They took the only friend I had
Comment
When was the last time you heard of someone dying of a cold? It sounds to me as if he died of pneumonia.
#14Authorken-us04 Feb 05, 02:22
Comment
it appears increasingly obvious to me that there is also a BE/AE difference in usage.

for me, BE-user, to catch a chill means *exactly* what Uho has written: the first light cold, the sort of cold you can shake off relatively easily if you get it early enough.
it is colloquial and because of this has no claims to medicinal exactitude, so whether what you get would be diagnosed by a doctor as a cold, a light fever, a viral infection, an influenza, or the first signs of terminal pneumonia is immaterial...

:o)
#15Authorodondon irl04 Feb 05, 11:53
Comment
@Andi (AT) sich verkälten (ch):
Ja, im Dialekt sage ich: i ha mi verchältet.
Nein, im Standard sage ich nicht sich verkälten. Sowohl sich erkälten als auch sich verkühlen klingt gerade richtig für mich. Liegt das daran, das ich mit einem ziemlichen "Piefke-Akzent" vor einigen Jahren nach Österreich ausgewandert bin?
#16Authorswizzly05 Feb 05, 23:50
i Only registered users are allowed to post in this forum
 
LEO uses cookies in order to facilitate the fastest possible website experience with the most functions. In some cases cookies from third parties are also used. For further information about this subject please refer to the information under  Leo’s Terms of use / Data protection (Cookies)