Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    margaret hingegen hat die "macht", die vorwürfe zu entkräften - Margaret however has the power to in…

    Source Language Term

    margaret hingegen hat die "macht", die vorwürfe zu entkräften

    Correct?

    Margaret however has the power to invalidate the accusations

    Comment
    geht das? Macht im sinne von möglichkeit --> power?
    und es tut mir leid, wenn das hier das falsche forum dafür ist, aber ich habe eine Satzzeichenfrage: wo kommt das komma hin, brauche ich eines, und muss ich den satz umstellen oder darf der so dtehen bleiben?
    Authorminuschka (407821) 23 Jan 08, 02:49
    Comment
    Margaret, however, possesses the power to nullify these accusations.

    I don't think your translation is wrong (except for the fact that I would add commas in front of and behing the word 'however'); this is just another suggestion you can play with
    #1Authorcozzzmo (361841) 23 Jan 08, 04:24
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt