Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    He was kept by his wealthy relatives. - Seine vermögenden Verwandten sorgten für ihn.

    Source Language Term

    He was kept by his wealthy relatives.

    Correct?

    Seine vermögenden Verwandten sorgten für ihn.

    Comment
    ich bin mir nicht sicher beim "to be kept by s.o.", das heißt doch das dieser jemand quasi für einen zahlt oder für Unterbringung und verpfelgung sorgt oder sowas? Oder lieg ich da total falsch? und passt dann "für jemanden sorgen", weil das klingt dann irgendwie so nach Invaliden oder Kindern.
    Danke
    Authormützköpf (405636) 23 Jan 08, 17:03
    Context/ examples
    Wahrig:
    2 jmdn. a. für jmdn. den Lebensunterhalt bezahlen; eine(n) Geliebte(n)
    Comment
    wurde ausgehalten?
    #1AuthorCJ de (236383) 23 Jan 08, 17:09
    Suggestions

    *

    -

    Seine vermögenden Verwandten sorgten für seinen Lebensunterhalt.



    #2Authoroder so23 Jan 08, 17:16
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt