•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    What sense! - Was für eine Unverschämtheit!

    Gegeben

    What sense!

    Richtig?

    Was für eine Unverschämtheit!

    Kommentar
    Ich habe diese Wendung noch nie gehört. Könnt ihr damit was anfangen bzw. kennt ihr den Ausdruck? Wird bei dict.cc Wörterbuch so angegeben, allerdings bin ich dem gegenüber etwas skeptisch.
    VerfasserDMB (200897) 25 Jan. 08, 09:32
    Kommentar
    In welchem Zusammenhang wird der Begriff gebraucht?
    #1VerfasserWerner (236488) 25 Jan. 08, 09:34
    Kommentar
    Ich habe es in der Kurzgeschichte einer Studentin gelesen (kein Muttersprachler). Es wird dort als Ausruf in einem Dialog benutzt.
    #2VerfasserDMB (200897) 25 Jan. 08, 09:48
    Kommentar
    Super. Als Ausruf in einem Dialog ... Worum ging es in diesem Dialog?
    #3VerfasserBacon [de] (264333) 25 Jan. 08, 09:56
    Kommentar
    I have never heard of "What sense!" as a common expression, like "Was für eine Unverschämtheit!" is. I'd have to do extensive mental gymnastics to come up with a context for calling out "What sense!" In other words, sounds like nonsense to me.
    #4Verfasseremc25 Jan. 08, 10:00
    Kommentar
    If the person asn't a native speaker, there's no sense trying to translate it. He or she probably wanted to say "What nonsense!"
    #5Verfassernick-alias25 Jan. 08, 10:00
    Kommentar
    @Bacon:

    Es ging um das "unmögliche" Benehmen eines Jugendlichen beim Familienessen und den Ratschlag, dass der wohl hätte häufiger geschlagen werden müssen.
    #6VerfasserDMB (200897) 25 Jan. 08, 10:06
    Kommentar
    I agree with #5. Either that or the student used dict.cc. "What sense" makes no sense at all to me; it certainly doesn't mean "Was für eine Unverschämtheit".
    #7VerfasserCM2DD (236324) 25 Jan. 08, 10:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt