Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Source Language Term

    gag order

    Correct?

    Nachrichtensperre

    Comment
    "Judge imposes gag order on all participants in Scott Peterson murder case."

    CNN, 13. Juni 2003
    AuthorOliver Wieters13 Jun 03, 09:33
    Corrections

    gag order

    -

    Maulkorb(erlass)



    Comment
    "Nachrichtensperre" heißt, es werden (von der Polizei oder der Staatsanwaltschaft o.ä.) keine Informationen herausgegeben.
    #1Authorrob-by13 Jun 03, 09:42
    Comment

    Da Polizei oder Staatsanwaltschaft keine "Nachrichten" produzieren oder verbreiten, gibt es in diesem Bereich auch keine "Nachrichtensperre".

    #2AuthorRominara (1294573) 07 Oct 22, 02:39
    Comment

    Steinzeitfaden


    Der Begriff Maulkorberlaß wird anders verwendet: wenn z.B. Beamten politische Äußerungen oder Gespräche mit Journalisten verboten werden. Wiki: Ein Beispiel hierfür ist der so genannte „Maulkorberlass“ des Berliner Schulsenators Klaus Bögner, mit dem Lehrern der Stadt Berlin verboten wurde, mit Journalisten über die Missstände an ihren Schulen zu sprechen.


    No. 2: Die Polizei veröffentlciht Pressemitteilungen, insofern kann es in diesem Bereich sehr wohl eine Nachrichtensperre geben. Wiki: Britischen Quellen zufolge hat das russische Innenministerium der Polizei aufgetragen, während der [Fußball-]Weltmeisterschaft [2018] Berichte über Verbrechen und negative Nachrichten vor der Öffentlichkeit zurückzuhalten. Die Polizei wurde angewiesen, vom 5. Juni bis 25. Juli keine Informationen über die Ergebnisse von Ermittlungen, Polizeirazzien oder anderen Operationen zu veröffentlichen und stattdessen positive Nachrichten zu betonen. 


    Im OP würde ich sagen: Der Richter hat allen Beteiligten eine Schweigepflicht auferlegt / alle zum Stillschweigen verpflichtet

    #3Authormbshu (874725)  07 Oct 22, 07:22
    Comment

    Zu #3


    Kommentar -- Steinzeitfaden

    😀


    Kurze Definition "Maulkorberlass" aus Oxford Languages:

    Erlass, der die freie Meinungsäußerung unterdrückt oder behindert.


    Zustimmung zu mbshus Übersetzungsvorschlag.


    #4Authorkarla13 (1364913) 07 Oct 22, 08:56
    Comment

    zu #2: Natürlich verbreiten Polizei und Staatsanwaltschaft Nachrichten; die stellen sogar extra Leute dafür ein; nennt sich "Pressesprecher".

    (Und manchmal sagt der Behördenleiter - aus welchen Gründen auch immer -, daß der Pressesprecher zu bestimmten Fällen/Verfahren der Presse nichts sagen darf; das nennt sich dann "Nachrichtensperre".)

    #5AuthorHornblower (436534) 07 Oct 22, 09:45
    Comment

    Edit zu #4


    OT

    Ich wurde eben per PM sehr freundlich darauf hingewiesen, dass der Link in #4 nicht sehr aussagekräftig ist. Ich weiß...


    Die Angabe "Oxford Languages" erscheint immer, wenn ich auf G***** ein einzelnes Wort suche. Ich hatte auch schon festgestellt, dass der Link mich nicht weiterbringt, wollte ihn aber hier nicht unterschlagen.


    Die Info, die G. dazu liefert:

    Bei einer Suche auf G. sehen Sie möglicherweise Wörterbuchfelder, wenn unsere Systeme diese für nützlich und relevant halten. In Wörterbuchfeldern werden Definitionen aus vertrauenswürdigen Quellen von Drittanbietern angezeigt.


    (Ich hatte mir das immer als eine Art Metasuchmaschinen-Ergebnis erklärt.)

    #6Authorkarla13 (1364913) 07 Oct 22, 10:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt