Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    LOSS OR DAMAGES - Verlust oder Beschädigung

    Gegeben

    LOSS OR DAMAGES

    Richtig?

    Verlust oder Beschädigung

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    If the Goods are used in a negligent, unskilful or improper manner, or in a manner other than that for which the Goods were intended or constructed resulting in damage, or if the Goods are lost, misplaced, damaged or stolen, then the Recipient shall be liable to (company's name) for any such loss or damage to a maximum of the Quotation.
    Kommentar
    Der Begünstigte haftet gegenüber der Firma für Verluste durch Diebstahl oder Untergang der Ware sowie für entstandene Schäden infolge von fahrlässigen, unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch bis zur Höhe des Angebotes.

    Kann das so übersetzt werden? Habe einiges weggelassen, da es mir doppelt gemoppelt vorkommt bzw. im Deutschen so nichr formuliert wird.
    VerfasserTina28 Feb. 08, 10:12
     
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt