Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    pre-empted shares..... - durch Vorkaufsrecht erworbene....

    Gegeben

    pre-empted shares.....

    Richtig?

    durch Vorkaufsrecht erworbene....

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    “Pre-empted Shares” means those Target Shares in relation to which a third party has validly exercised an Existing Pre-emption Right and which cannot be transferred to Gesellschaft XYZ without breach, by ABC AG, of such Existing Pre-emption Right.
    Übersetzung:
    "Durch Vorkaufsrecht erworbene Aktien" meint solche Zielaktien, für die ein Dritter ein gültig bestehendes Vorkaufsrecht ausgeübt hat, und die nicht an Gesellschaft XYZ übertragen werden können durch ABC AG, ohne ein solches bestehendes Vorkaufsrecht zu verletzen.
    Kommentar
    Ich verstehe den Einschub ..., by ABC AG, hier nicht. Müsste der nicht an einer anderen Stelle stehen.

    Vielen Dank für Eure Hilfe.
    VerfasserMonchi (95147) 05 Mär. 08, 11:30
    Kommentar
    "By ABC" makes sense to me. ABC owns some shares; DEF exercises a pre-emption right; therefore ABC must sell the shares to DEF. In other words ABC cannot transfer the shares to Ges. XYZ without breaching DEF's pre-emption right.
    #1VerfasserSteve (BE) (337761) 05 Mär. 08, 11:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt