Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Interesse bekunden - envince interest

    Gegeben

    Interesse bekunden

    Richtig?

    envince interest

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Sie hat in ihrer Praktikumszeit vielseitige und bereichernde Erfahrungen in unserer Einrichtugn gemacht und mit viel Begeisterung, Einsatz und Engagament ihr Interesse an der Arbeit mit Kindern und dem Aufgabenfeld der Erzieherin bekundet.

    "She has gained mutisided and enriching experiences during her internship in our facility and evinced interst in working with children and the field of duties of a kindergarten teacher with much enthusiasm, commitment and engagement."
    Kommentar
    Hab keine Ahnung, ob ich das so lassen kann!
    Help me please!
    VerfasserElisabeth05 Mär. 08, 17:16
    Kommentar
    Im Deutschen ist doch eigentlich eher "gezeigt" oder "an den Tag gelegt" gemeint als "bekundet", oder? Da würde ich einfach "show" nehmen.
    #1VerfasserDragon (238202) 05 Mär. 08, 17:22
    Kommentar
    I would try and rephrase it a bit, maybe something like:
    During her placement she was able to gain an intensive and enriching insight into our establishment (it would be better to simply use kindergarten here) and with enthusiasm and commitment showed great interest in working together with children and in the duties and tasks of the teachers
    Anyone else feeling inspired??
    #2VerfasserConfused GB (268858) 05 Mär. 08, 17:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt