Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    vis-à-vis the denomination - gegenüber

    Gegeben

    vis-à-vis the denomination

    Richtig?

    gegenüber

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    ... provided that the denomination XY is preceded by the word AB in the size as shown in Exhibit 3 vis-à-vis the XY denomination.
    Kommentar
    ...sofern gegenüber der Bezeichnung XY der Bestandteil AB in dem aus der Anlage 3 ersichtlichen Größenverhältnis vorangestellt ist.

    Aber klingt ja schon merkwürdig! Mensch ist das ein schlimmer Tag heute!!
    VerfasserBärchen05 Jan. 05, 13:52
    Korrekturen



    Kommentar
    hätte ich auch so übersetzt
    #1Verfassertranslator05 Jan. 05, 13:55
    Kommentar
    "... unter der Voraussetzung, daß der Bestandteil AB der Bezeichnung XY vorausgeht, und zwar in der Größe, die aus Anlage 3 gegenüber der XY-Bezeichung ersichtlich ist/wird."

    So scheinen mir die Bezüge des Originals besser erkennbar umgesetzt.

    Du wirst wahrscheinlich aus dem Kontext heraus Deine Gründe haben, 'word' mit "Bestandteil" und 'exhibit' mit "Anlage" zu übersetzen, so ohne weiteres erschließt sich mir das nicht.
    #2VerfasserPeter <de>05 Jan. 05, 14:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt