Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Gegeben

    any old

    Richtig?

    jeder x-beliebige

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Oxford duden (B.E.)
    Kommentar
    ...was nicht mit jedem x-beliebigen möglich ist

    habe ich mit "impossible to cope with any old" übersetzt - allerdings kann ich dieses "any old" außer ich dem Duden nicht wirklich finden
    VerfasserLeergutlinde (314967) 16 Apr. 08, 10:34
    Kommentar
    Nach dem "any old" muß aber noch irgendetwas stehen. Any old chair, any old car, any old cow, was auch immer.

    Deinen Satz würde ich also mit "...which is not possible with just any old XXX" oder "...which cannot be done with any old XXX" übersetzen.

    Wo Dein "cope" herkommt, ist mir auch nicht ganz klar.
    #1VerfasserDragon (238202) 16 Apr. 08, 10:39
    Kommentar
    Ach ja, Ergänzung: Siehe Wörterbuch: x-beliebig*
    ("any old" ist schon recht umgangssprachlich, finde ich, es käme also auf die Sprachebene Deines Textes an, ob das passt)
    In den englischen Satz gehört mMn auch noch ein Füllwort wie "just" oder "simply".
    #2VerfasserDragon (238202) 16 Apr. 08, 10:42
    Kommentar
    also in dem text geht es halt um Freundschaft und mit diesem Satz soll ausgedrückt werden, dass man jene Situation z.B. nicht mit jedem x-beliebigen hätte meistern können (daher das cope...)
    #3VerfasserLeergutlinde (314967) 16 Apr. 08, 10:52
    Kommentar
    wie würde man das dann, wenn sich dieses "any old" auf eine Person bezieht, ausdrücken?
    #4VerfasserLeergutlinde (314967) 16 Apr. 08, 10:54
    Kommentar
    Wenn es um einen x-beliebigen Menschen geht, würde ich vom "any old" eher Abstand nehmen.
    Mein sicherlich verbesserungsfähiger Vorschlag:
    I couldn't have coped with the situation with just anyone.
    #5VerfasserDragon (238202) 16 Apr. 08, 10:58
    Kommentar
    Zu #4: Das wäre wohl "any old person"; wie gesagt, davon würde ich eher Abstand nehmen.
    #6VerfasserDragon (238202) 16 Apr. 08, 10:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt