Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    eifersüchtig / neidisch - jealous/envious

    Gegeben

    eifersüchtig / neidisch

    Richtig?

    jealous/envious

    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    what's the difference? are they used in different contexts?
    Verfasserfrancoise25 Apr. 05, 15:38
    Quellen
    Kommentar
    oh, AHD, what'd we do without ya??

    for jealous:
    1. Fearful or wary of being supplanted; apprehensive of losing affection or position. 2a. Resentful or bitter in rivalry; envious: jealous of the success of others. b. Inclined to suspect rivalry. 3. Having to do with or arising from feelings of envy, apprehension, or bitterness: jealous thoughts. 4. Vigilant in guarding something: We are jealous of our good name. 5. Intolerant of disloyalty or infidelity; autocratic: a jealous God.

    for envious:
    1. Feeling, expressing, or characterized by envy: “At times he regarded the wounded soldiers in an envious way…. He wished that he, too, had a wound, a red badge of courage” (Stephen Crane). See synonyms at jealous. 2. Archaic Eager to emulate; emulous.

    the meanings are similar, but not identical.

    as to usage -
    jealousy for cases where 'jealous -meaning 1' above is meant.

    envious/envy for almost all cases apart from that above: envious of your success, envious of her good looks

    but, as the AHD entries suggest, the terms are, or are becoming, practically synonymous.
    #1Verfasserodondon irl25 Apr. 05, 15:42
    Kommentar
    jealous refers to people
    envious refers to things

    as easy as that
    #2Verfasserdan11 Sep. 07, 19:50
    Kommentar
    @dan: that's not true. One can be jealous of someone else's good fortune, someone's new car, or all kinds of other things[./b] Conversely, one can be envious of a person: He seemed at times to be envious of John, but I believe he truly was a friend and that he did not betray John with this book.
    #3Verfasserdude (253248) 11 Sep. 07, 21:13
    Kommentar
    @ dude - i am unsure what is normal in America, but i am fairly sure that what dan said is true for british english. One cannot be envious of a person and cannot be jealous of things.

    In spoken english many make the mistake of using these words as synonyms thus the confusion!
    #4Verfasserjo07 Mär. 08, 09:18
    Vorschläge

    envious-jealous

    Sprachw. Präp. -

    neidisch

    Adj.

    Kontext/ Beispiele
    I can't really retrace the argument over envious and jealous in relation to objects or persons.
    In German envious and jealous denote different states or attitudes in relation to anything.
    Pons says 'envious of so./s.th.' as well as 'jealous of so./s.th' which I find sensible.
    Kommentar
    I'm not a native English speaker but it could possibly more insightful to think about about using either one with prepositions other than 'of'
    #5Verfasserzakda18 Jun. 08, 00:39
    Kommentar
    Der Unterschied zwischen Eifersucht und Neid ist der, dass ein eifersüchtiger Mensch Angst hat, zu verlieren, was (oder wen) er besitzt und wirklich oder vermeintlich braucht, und ein neidischer Mensch das haben will, was andere besitzen.

    Wikipedia

    Wuerde ich im Deutschen so unterstuetzen, gilt das im englischen Sprachgebrauch auch?
    #6VerfasserStarfisch18 Jun. 08, 00:47
    Kommentar
    In American English jealousy conveys a nastier emotion than envy. If you are jealous of something that someone has, you hate them for it and want to steal if from them. If you are envious, you are happy that someone else has something nice but you wish you could have it too. Put another way, people are envious of their friends but jealous of their enemies.
    #7VerfasserMendel02 Jun. 09, 18:50
    Kommentar
    Für mich ist Eifersucht eine Charaktereigenschaft, deshalb würde ich sagen, dass man nicht auf etw./jmd. eifersüchtig sein kann.
    Im Gegensatz ist Neid nur ein Gefühl und keine Charaktereigenschaft, das situationsbedingt entsteht. Man kann nur neidisch auf etw./jmd. sein aber nicht generell neidisch sein.

    Im Englischen würde ich deshalb sagen:
    to be jealous = eifersüchtig sein
    to be jealous of s.o./s.t. = neidisch auf etw./jmd. sein
    #8Verfassermo12 Jul. 10, 17:47
    Kommentar
    Bei den Simpsons wurde das erklärt, ausgerechnet von Homer, der neidisch auf Apu war; Lisa konnte es nicht glauben, dass er hier richtig lag:

    "I'm not jealous. I'm envious.
    Jealousy is when you worry that someone will take what you have.
    Envy is wanting what someone else has."

    http://9gag.com/gag/apoY335
    http://i.imgur.com/uh1jycR.jpg
    #9VerfasserLigH (1117544) 23 Dez. 15, 06:50
    Kommentar
    Im Deutschen gibt es den Spruch: "Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft." - Das natürlich vor allem im Zusammenhang mit der Verlustangst bezüglich eines Lebensgefährten (vor allem, der extremen, übertriebenen, aus vermindertem Selbstwertgefühl entstehenden Verlustangst).

    In anderen Zusammenhängen würde ich für Eifersucht im Deutschen das Synonym "Missgunst" nehmen: Man gönnt dem anderen nicht, was er hat Und "Eifersucht" ist auch das, was ich (kein ENS) mit "jealousy" übersetzen würde.

    "Envy" würde ich mit "Neid" übersetzen und das ist, wie bereits erwähnt, das Gefühl, das entsteht, wenn man auch gerne etwas hätte, das jemand anderes hat - obwohl man es dem anderen durchaus gönnt.
    #10VerfasserLille Ellen (394423) 23 Dez. 15, 09:30
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt