The equation of "first mate" and "Bootsmann" strikes me as odd. "Bootsmann" is usually the "boatswain" (already in Leo), and I don't understand why or how it should in addition mean "first mate".
Wikipedia on "First mate" and "Chief Mate": "A Chief Mate (C/M) or Chief Officer, usually also synonymous (except on passenger liners, which often carry both) with the First Mate or First Officer, is a licensed member and head of the deck department of a merchant ship. The chief mate is customarily a watchstander and is in charge of the ship's cargo and deck crew.
A Leo discussion in 2005 seems to have suggested the very same (with the exception of the original poster, who requested the entry "first mate - Bootsmann"; the following posts favored "first mate - Erster Offizier"): https://dict.leo.org/forum/selectThreadByDate...
The discussion also makes some claims about yacht sailing that I do not support (on small yachts, the term "Bootsmann" is in fact not used); post # 12 suggests that "Bootsmann" is used on larger yachts, but does not suggest the translation "first mate - Bootsmann" either.
Overall, I don't see any reason for the current entry. Am I overlooking something?
When we have decided what to do about the entry, it would make sense to add also "first officer
" with the same meaning as "first mate".
Finally, Wikipedia capitalizes the titles. Is that correct?