Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    he searches himself - sich selbst finden

    Gegeben

    he searches himself

    Richtig?

    sich selbst finden

    Kommentar
    Ich sitze hier gerade über Klausuren und hänge an diesem Satz:

    It is about a man who searches himself...

    Hört sich für mich irgendwie falsch an, aber ich weiß auch nicht, wie es richtig heißen könnte. Kann mir jemand helfen???
    Verfasserjulchen17 Mai 08, 18:10
    Kommentar
    "To search oneself" ist "sich selbst durchsuchen".
    #1VerfasserMattes (236368) 17 Mai 08, 18:12
    Kommentar
    A man who searches himself is one who investigates his inner being, asks himself many questions, some of which he probably has no answers for. He is perhaps looking to find himself, but he has to start with the search first. :-)
    #2Verfasserdude (253248) 17 Mai 08, 18:13
    Kommentar
    na ja, sich selbst durchsuchen hört sich etwas seltsam an ;-)
    #3Verfasserdude (253248) 17 Mai 08, 18:16
    Kommentar
    Hast Recht, dude. Falls deine Interpretation stimmt (wer kann das bei einem Halbsatz schon sagen?), wäre "sich selbst erforschen" besser.
    #4VerfasserMattes (236368) 17 Mai 08, 18:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt