Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    endgültig auseinandergesetzt - finally separated

    Source Language Term

    endgültig auseinandergesetzt

    Correct?

    finally separated

    Examples/ definitions with source references
    Mit Gerichtsbeschluss vom xx ist diese Auseinandersetzung beendet und die Parteien sind endgültig auseinandergesetzt.
    Comment
    Es geht um die Gründung eines Spin-Off-Unternehmens.
    Ist "finally separated" die richtige Wendung? Ich dachte auch an "separated for good", aber das klingt mir zu umgangssprachlich.
    AuthorAnnika13 Feb 06, 16:56
    Comment
    I think it has more to do with: the parties have agreed finally to the distribution of assets/goods/monies
    or:
    the parties have agreed on the final distribution of ....

    from auseinandersetzen:
    -setzen 3. Jur. sich a. sich über die Aufteilung von gemeinsamem Besitz einigen: die Erben mußten sich a.; Burgund und Valois setzten sich nach so langen blutigen Kriegen endlich auseinander Ranke 3,91

    http://www.dwds.de/?woerterbuch=1&qu=auseinan...

    no idea what the technical legal term is, but this might do for a start
    #1Authorodondon irl13 Feb 06, 17:03
    Comment
    Jetzt habe ich für "Auseinandersetzungsvertrag" den Begriff "deed of partition" gefunden - also "partition" statt "distribution"??
    #2AuthorAnnika13 Feb 06, 18:35
    Comment
    Sinngemäß bedeutet die Auseinandersetzung in Deinem Kontext soviel wie, dass sich die Parteien geeinigt haben. Es hat hier weniger mit der Trennung selbst zu tun. Beachte inhaltlich, was odondon irl gesagt hat.
    #3AuthorUwe13 Feb 06, 18:54
    Comment
    ... the settlement(agreement) has been determined /concluded

    ...and the parties have agreed to a final settlement.
    #4AuthorABC16 May 10, 17:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt