•  
  • Übersicht

    Übersetzung korrekt?

    Stufenweise fördert globale erwärmung krankheiten. - Gradually climate warming also advance diseases.

    Gegeben

    Stufenweise fördert globale erwärmung krankheiten.

    Richtig?

    Gradually climate warming also advance diseases.

    Kommentar
    Kann man das so sagen/schreiben???
    VerfasserMaria23 Jun. 08, 18:11
    Vorschläge

    facilitate

    -

    fördern



    Kommentar
    Laß das "also" weg.
    #1VerfasserBama Torsten (293280) 23 Jun. 08, 18:21
    Kontext/ Beispiele
    Stufenweise fördert globale erwärmung krankheiten.
    Kommentar
    Little by little/By small degrees, global warming promotes/advances diseases.

    oder ... climate changes promote/advance diseases.


    Webster's New Millennium™ Dictionary of English - Cite This Source - Share This Main Entry: climate change
    Part of Speech: n
    Definition: any long-term significant change in the weather patterns of an area; also used figuratively
    Example: Climate change can be natural or caused by changes people have made to the land or atmosphere.

    Dictionary.com Unabridged (v 1.1) - Cite This Source - Share This
    global warming
    –noun an increase in the earth's average atmospheric temperature that causes corresponding changes in climate and that may result from the greenhouse effect.

    #2VerfasserGabi (Canada)23 Jun. 08, 18:34
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt