Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Falscher Eintrag

    thus - so

    Korrekturen

    thus

    -

    so (... etwa)


    Kommentar
    thus (Function: adverb)

    Merriam-Webster ( http://m-w.com )
    4 : as an example

    American Heritage Dictionary ( http://www.bartleby.com/61/78/T0197800.html )
    4. For example:
    Few of the nation's largest cities are state capitals; thus neither New York nor Chicago is the seat of its state's government.

    Aus dem bestehenden LEO-Eintrag geht nicht hervor, in welcher Bedeutung das Wörtchen "so" dem englischen "thus" entspricht. Anfragen wie diese
      related discussion:So 
    würden sich erübrigen, wenn der Eintrag "so" wie oben vorgeschlagen ergänzt wird.
    VerfasserBastian18 Nov. 05, 15:18
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    thus  Adv.so
    thus farso weit
    thus muchso viel
    data thus obtainedso erhaltene Daten
    Ergebnisse aus dem Forum
    Kommentar
    thus <-> so steht doch in Leo drin.
    #1VerfasserHK18 Nov. 05, 15:33
    Kommentar
    Uuups, hab' nicht richtig durchgelesen. Bitte mein vorheriges Posting ignorieren! :-)
    #2VerfasserHK18 Nov. 05, 15:35
    Vorschläge

    thus

    -

    so zum Beispiel



    Kommentar
    Deine Quellen belegen das als "Further suggestion", nicht als "Correction", denn dtsch. "so" geht natürlich oft auch als Übersetzung.
    Ich verstehe, wie du "so...etwa" meinst, aber ich sehe die Gefahr der Verwechslung mit "so in etwa".
    #3VerfasserMattes18 Nov. 05, 15:49
    Korrekturen

    thus

    -

    so (beispielsweise)



    Kommentar
    Wäre eine weitere Möglichkeit. Da im Textzusammenhang das Wort "so" ausreicht, sollte ein Zusatz, der lediglich die Bedeutung verdeuchtlicht, in Klammern stehen. Englischsprachige könnten sonst meinen, "zum Beispiel", "etwa" oder "beispielsweise" müssten immer dazugeschrieben werden.
    #4VerfasserAndi (AT)18 Nov. 05, 17:12
    Kommentar
    >Englischsprachige könnten sonst meinen, "zum Beispiel", "etwa" oder "beispielsweise" müssten immer dazugeschrieben werden.

    Das müssen sie meiner Meinung nach auch! Sonst hat es nicht die Bedeutung "zum Beispiel".
    Selten sind die größten Städte des Landes auch die Hauptstädte der Bundesstaaten.
    a)So sind New York und Chicago keine Regierungssitze. (Drückt eine Folgerung aus)
    b)So sind etwa New York und Chicago keine Regierungssitze. (Ist ein Beispiel)

    Stimmt's?
    #5VerfasserMattes18 Nov. 05, 17:27
    Korrekturen

    thus

    -

    so (im Sinne von folglich oder beispielsweise)



    Kommentar
    mE reicht bespielsweise nicht aus. Man verwendet im DE 'so' auch, um die Folgen von etwas auszudrücken. Wie Mattes in seinem Beispiel a schreibt.

    #6VerfasserKathi18 Nov. 05, 17:39
    Kommentar
    Ja, Kathi, aber diese Bedeutung steht schon im LEO-Wörterbuch. Über sie brauchen wir uns hier nicht mehr den Kopf zerbrechen. Auf keinen Fall darf aber "folglich" und "beispielsweise" in einem Eintrag gemeinsam als Erklärung stehen, denn "so" kann in einem Text immer nur eine seiner alternativen Bedeutungen auf einmal haben.
    #7VerfasserAndi (AT)18 Nov. 05, 18:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt