• Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Werbung
Falscher Eintrag

masthead - Impressum

15 Antworten   
Korrekturen

masthead

[Amer.] -

Impressum


Beispiele/ Definitionen mit Quellen
OED
Kommentar
Masthead as "Impressum" ist chiefly North American (OED). In GB, as I can confirm from the personal experience of studying Journalism, the main usage is "Zeitungskopf", meaning the top of the first page, where the newspaper's title and possible some graphical element and short characterisation is placed.This title and graphical element may also be at the top of the editorial page (Leitartikelseite).
VerfasserEdwardV08 Mai 06, 11:37
Vorschläge

Masthead

[Druckw.] [Amer.] -

Impressum



Kontext/ Beispiele
Details about a PUBLISHER printed in the editorial or contents page of a newspaper, magazine or in a website.

- The Graphic Designer's Handbook
Kommentar
I think this is the proper translation.
#1Verfasserche_866213 Dez 07, 23:00
Kommentar
Come on, EdwardV---it's not so hard to look the word up in M-W and OED and paste what you find in here. That's what the submission form asks in red, bold letters.
#2Verfasseroreg (353563) 15 Dez 07, 04:03
Kontext/ Beispiele
Vorhandener Eintrag: masthead  (Amer.) - das Impressum - Zeitung
Kommentar
Ist doch schon längst korrigiert worden.
#3Verfasserholger (236115) 15 Dez 07, 04:46
Vorschläge

mission statement

[Amer.] -

Impressum



Kommentar
This seems to me a more common term to use than "about us" etc.
#4Verfasserfieler (745491) 27 Nov 10, 05:38
Kommentar
@ 4 - Perhaps, but the Impressum isn't the same as an "About Us" section, much less a mission statement (which is usually how the organization sees itself, a statement of its goals/aspirations/other blabla). The mission statement might be "we are a global outreach organization aiming to save the lemur" or some such, while the Impressum states the contact information and other legally relevant details on the publisher/website operator. It's not a minor difference.

See wiki (http://de.wikipedia.org/wiki/Impressum):
"Ein Impressum (lat. impressum „Hineingedrücktes“ bzw. „Aufgedrücktes“) ist eine gesetzlich vorgeschriebene Herkunftsangabe in Publikationen, die Angaben über den Verlag, Autor, Herausgeber oder Redaktion enthält, vor allem um die presserechtlich für den Inhalt Verantwortlichen kenntlich zu machen."

For more info for website-specific contexts, you can find the TMG (Telemediengesetz) online here: http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/
IIRC § 5 is the relevant part.
#5VerfasserKatydid (US) (694445) 27 Nov 10, 06:34
Kommentar
Impressum = meist: legal notice

LEO bietet aber auch "about us" als Übersetzung von "Impressum" an:
Siehe Wörterbuch: impressum

und das ist mE tatsächlich falsch.
#6Verfasserpenguin (236245) 27 Nov 10, 09:25
Vorschläge



Kommentar
Bei "legal notice" ist problematisch, dass das Verständnis und die Übersetzung kontextabhängig ist und dass ein Impressum oft auch Angaben enthält, die nicht gesetzlich vorgeschrieben sind.
#7VerfasserJakety27 Nov 10, 12:44
Kontext/ Beispiele
http://en.wikipedia.org/wiki/Impressum
"The Latin word Impressum [...], used in German, has no exact translation in modern English."
"There is no equivalent legislation in the UK or US, and therefore no consistent legal term is used in English-speaking media."
Kommentar
IANAL but there are quite many LEO pairings with Impressum that seem questionable:

about, about us, company details, company information, legal details, legal info, legal notice, registration information, trading details, and website credits--all qualified "on a website".

These terms either mean something different (about us typically links to a company profile, legal notice to terms of use etc.) but most are simply made up. None of them has the same legal status as Impressum.

If LEO can live with a non-legal translation contact gets closer than any of the above.
#8Verfasseroreg (353563) 27 Nov 10, 16:16
Kommentar
@oreg: I'm afraid you are talking of "Impressum" only in the context of the Internet. You have an "Impressum" also in newspapers and electoral campain flyers. "trading details", "website credits" or "contact" wouldn't work in these cases.
#9VerfasserErvin28 Nov 10, 01:14
Kommentar
NB: Das Thema "Impressum" ist bereits in Dutzenden Diskussionen durchgekaut worden; siehe http://dict.leo.org/forum/alphabeticIndex.php?postBack=alphabeticindex&lp=ende&lang=de&value[fulltextindex][0][text][0]=impressum
#10Verfasserlunatic. (406119) 28 Nov 10, 17:05
Kommentar
@Ervin: "I'm afraid you are talking of "Impressum" only in the context of the Internet."

Correct.

"You have an "Impressum" also in newspapers and electoral campain flyers."

Right, for these LEO lists other translations than the one I criticize.

"trading details", "website credits" or "contact" wouldn't work in these cases.

My point is that "trading details", "website credits" and all the other terms I listed don't work in any case. They should be removed from LEO. In contrast, "contact" could work for websites.
#11Verfasseroreg (353563) 29 Nov 10, 11:22
Kommentar
...terms I listed don't work in any case.

oreg, seit wann müssen Übersetzungen denn in jedem Kontext/Fall funktionieren, um in LEO (oder anderen Wörterbüchern) eingetragen zu werden? Die allermeistewn Paarungen funktionieren nur unter bestimmten Voraussetzungen und sind fehlverwendet grottenfalsch (siehe Maschinenübersetzungs-Ergebnisse). Wenn Du nur hundertprozentige 1:1-Übersetzungen akzeptieren willst, müssten schätzungsweise 90% der LEO-Einträge gelöscht werden.
#12Verfasserlunatic. (406119) 29 Nov 10, 12:47
Kommentar
"don't work in any case" --> "funktionieren in keinem Fall"
#13Verfasseroreg (353563) 29 Nov 10, 13:00
Kommentar
sorry, oreg! Ich habe heute offenbar Lebkuchenbrösel im Sprachzentrum, die die Auffassungsgabe beeinträchtigen... Bitte #12 ignorieren!
#14Verfasserlunatic. (406119) 29 Nov 10, 13:23
Vorschläge

copyright and credits

-

Impressum



Kommentar
copyright and credits
or
front matter (in a book) but not titled as such

#15Verfassermodefier (429102) 29 Sep 14, 12:06
i Nur registrierte Benutzer können in diesem Forum posten
 
LEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. Weiterführende Informationen erhalten Sie in den Hinweisen zu den Nutzungsbedingungen / Datenschutz (Cookies) von LEO.