• Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Advertisement
Source Language Term

»Könnten Sie das Angebot überarbeiten? Wir brauchen 25.000 Ansteckpins, 32 mm, goldfarben (metallic gold, nicht folienbeschichte

4 replies   
Correct?

»Could you revise the quote please? We need 25,000 button badges, 32 mm, gold-coloured (metallic gold, not foil-coated). There w

Comment
Kann man das so schreiben?

AuthorHonktonk12 Aug 08, 13:00
Comment
could you tell me what "metallic gold" means? does it suggest that non-metallic gold exists?
I am a chemist, your answer would be very important for me in the cognitive aspect.
#1AuthorDie Eichkatze12 Aug 08, 13:22
Comment
Damit meine ich die Druckfarbe. Es macht einen Unterschied, ob ich Gold als Farbe drucke oder eben das zu bedruckende Objekt mit einer hauchdünnen Folie überziehe.
#2AuthorHonktonk12 Aug 08, 13:28
Comment
all right, I accept this explanation.:)

as for your sentence,it´s rather good. You had better use a comma before please.

What are Ansteckpins, are you sure they mean button badges?
#3AuthorDie Eichkatze12 Aug 08, 13:43
Comment
Jo, button badges ist schon das richtige.
Dank Dir!
#4AuthorHonktonk12 Aug 08, 13:45
i Only registered users are allowed to post in this forum
 
LEO uses cookies in order to facilitate the fastest possible website experience with the most functions. In some cases cookies from third parties are also used. For further information about this subject please refer to the information under  Leo’s Terms of use / Data protection (Cookies)