Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Einzlheit für Einzelheit - detail after detail

    Source Language Term

    Einzlheit für Einzelheit

    Correct?

    detail after detail

    Comment
    ist das richtig so? danke für eure unterstützung!!falls eine kommt;-)
    Authorchocolate girl27 Aug 08, 11:34
    Suggestions

    Einzelheit für Einzeilheit

    -

    detail after detail



    Comment
    Klingt ok, ist aber ohne Kontext schwer zu sagen.
    #1Authormm27 Aug 08, 11:44
    Suggestions

    detail for detail

    -

    einzelheit für einzelheit



    Context/ examples
    um dies zu erreichen, fügen wir einzelheit für einzelheit zusammen und entwickeln dabei unsere produkte aus erfahrung immer weiter.

    Übersetzung:in order to achieve this, we fit detail after detail together and by so doing, we always work out our products from experience.
    Comment
    in diesem zusammenhang wäre es dann auch richtig oder?
    #2Authorchocolate girl27 Aug 08, 12:25
    Comment
    detail by detail
    detail in detail
    detail to detail
    #3AuthorGeorge Michael Jackson27 Aug 08, 12:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt